Рабочие программы по родному (кабардино-черскесскому) языку в 10-11 классах

СОДЕРЖАНИЕ
Пояснительная записка ..................................................................................
Содержание обучения ....................................................................................
10 класс..........................................................................................................
11 класс........................................................................................................
Планируемые результаты освоения программы на уровне начального
общего образования .........................................................................................
Личностные результаты...........................................................................
Метапредметные результаты...................................................................
Предметные результаты...........................................................................
Тематическое планирование........................................................................
10 класс........................................................................................................
11 класс........................................................................................................

1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной
(кабардино-черкесский) язык» (предметная область «Родной язык и родная
литература») (далее соответственно - программа по родному (кабардиночеркесскому) языку, родной (кабардино-черкесский) язык, кабардиночеркесский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным
(кабардино-черкесским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
родному (кабардино-черкесскому) языку.
2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного
(кабардино-черкесского) языка, место в структуре учебного плана, а также
подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов.
3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне
среднего общего образования.
4. Планируемые

результаты

освоения

программы

по

родному

(кабардино-черкесскому) языку включают личностные, метапредметные
результаты за весь период обучения на уровне среднего общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
5. Пояснительная записка.
5.1. Программа по родному (кабардино-черкесскому) языку на уровне
среднего общего образования разработана с целью оказания методической
помощи учителюв создании рабочей программы по учебному предмету,
ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики обучения.
5.2. На

уровне

среднего

общего

образования

у

обучающихся

совершенствуются приобретённые ранее знания по родному (кабардиночеркесскому) языку, сформированные коммуникативные навыки и умения,

систематизируется

теоретический

материал

как

база

для

развития

практических навыков, увеличивается объём используемых обучающимися

языковых и речевых средств, совершенствуется качество владения родным
языком. С целью расширения языковых возможностей

обучающихся

вводятся дополнительные задания по графике, орфографии, пунктуации,
синтаксису и морфологии кабардино-черкесского языка, теории речевой
деятельности. Развитие и закрепление языковых умений осуществляется в
процессе

комплексного

анализа

речевых

высказываний

и

путем

практического овладения нормами кабардино-черкесского литературного
языка через создание собственных текстов. В программу по родному
(кабардино-черкесскому) языку включены понятия кавказской языковой
семьи, диалектизма, диалекта и говора, рассматриваются языковые
особенности и традиции адыгов. Значительное место занимают вопросы
стилистики и культуры речи.
В программе по родному (кабардино-черкесскому) языку содержится
материал,

раскрывающий

взаимосвязь языка

и истории, языка

и

материальной и духовной культуры адыгского народа, представляющий
также национально-культурную специфику кабардино-черкесского языка.
5.3. Структура содержания программы по родному (кабардиночеркесскому) языку построена на основе тематического принципа. В
содержании выделяются следующие блоки: «Язык, общие сведения о языке,
разделы науки о языке» (включает разделы «Общие сведения о кабардиночеркесском

языке»,

диалектология»,

«Кабардино-черкесский

«Лексика.

Фразеология.

литературный

Лексикография»,

язык

и

«Фонетика.

Графика. Орфоэпия. Орфография», «Морфемика и словообразование»,
«Морфология», «Синтаксис и пунктуация»), «Речь, речевое общение и
культура речи» (включает разделы «Язык и культура речи», «Стилистика и
культура речи»).
5.4. Изучение родного (кабардино-черкесского) языка направлено
на достижение следующих целей:

совершенствование

видов

речевой

деятельности,

коммуникативных умений
и культуры речи на кабардино-черкесском языке;
обеспечение функциональной грамотности обучающихся в сфере
родного кабардино-черкесского языка;
расширение понятий о языке как знаковой развивающейся системе, о
стилях, изобразительно-выразительных возможностях и нормах кабардиночеркесского литературного языка;
воспитание ценностного отношения к родному языку как хранителю
национальной культуры и одному из государственных языков КабардиноБалкарской Республики.
5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного
(кабардино-черкесского) языка - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в
неделю), в 11 классе - 68 часов (2 часа в неделю).
6. Содержание обучения в 10 классе.
6.1. Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке. Общие
сведения

о

кабардино-черкесском

языке.

Классификация

языков.

Родственные и неродственные языки. Кавказские языки. Кабардиночеркесский язык среди языков мира. Место кабардино-черкесского языка в
кругу родственных языков. Области, где проживают кабардинцы (черкесы).
Богатство и выразительность кабардино-черкесского языка. Адыгские
писатели о выразительности кабардино-черкесского языка. Кабардиночеркесское языкознание и его разделы.
Язык как общественное явление. Основные функции языка. Родной
язык как фактор объединения людей в нацию, связующее звено между
поколениями

и инструмент связи с иммигрантами и общения с репатриантами, его
значение.

Понятие о билингвизме. Необходимость параллельного изучения
кабардино-черкесского

и

русского

языков

в

условиях

двуязычной

социальной среды.
Источники

дополнительных знаний о родном языке: научные

и лингвистические труды, интернет-ресурсы.
Языки естественные и искусственные. Основные функции
языка: коммуникативная, когнитивная, культурная,
эстетическая.
Адыгские ученые-лингвисты, их вклад в развитие языка.
6.2. Кабардино-черкесский

литературный

язык

и

диалектология.

Понятие и признаки литературного языка, его значимость для нации.
Этико-речевые

нормы

кабардино-черкесского

литературного

языка.

Сходства с нормами русского языка. Этапы развития кабардино-черкесского
литературного языка.
Диалектология как раздел лингвистики, изучающий территориальные
разновидности языка - диалекты. Классификация кабардино-черкесских
диалектов
и говоров. Диалектизмы - слова или обороты речи, свойственные местным
говорам, встречающихся в произведениях художественной литературы.
Отношение кабардино-черкесского литературного языка к диалектам и
говорам.
Этапы развития кабардино-черкесского литературного языка.
6.3. Лексика. Фразеология. Лексикография.
Слово и его значение. Полисемия (многозначность слова). Синонимы,
антонимы, омонимы, паронимы и их употребление. Кабардино-черкесская
лексика с точки зрения её происхождения: адыгизмы (исконно адыгские
слова) и заимствованные слова. Архаизмы, историзмы, употребление в

произведениях художественной литературы. О понятии «неологизмы».
Иноязычные неологизмы и их функционирование в кабардино-черкесском
языке на современном этапе. Лексические новообразования на страницах
газеты «Адыгэ псалъэ». Индивидуальные новообразования, их

использование в художественной речи. Создание новых слов и терминов:
проблемы и перспективы. Профессиональная и терминологическая лексика.
Молодежный жаргон. Окказионализмы.
Этнографизмы - понятие и примеры. Особенности этнографического
элемента в художественной литературе и его роль.
Кабардино-черкесская фразеология. Фразеологические единицы, и
их употребление в

произведениях

литературы.

художественной

Крылатые слова, пословицы и поговорки.

Функциональная роль пословиц и поговорок в художественном тексте.
История становления кабардино-черкесской лексикографии. Словари
кабардино-черкесского языка.
6.4. Фонетика. Графика. Орфоэпия. Орфография.
Краткая

история

кабардино-черкесской

письменности.

Понятие

графики. Алфавит. Общая характеристика звуковой системы. Классификация
гласных

(вокализм).

Дифтонгические

образования.

Классификация

согласных звуков. Физиологические различия согласных. Слог. Ударение.
Орфоэпия.
литературного

Орфоэпические
произношения.

нормы
Различие

кабардино-черкесского
между

написанием

и

произношением.
Орфография.

Орфографические

нормы.

Принципы

кабардино-

черкесской орфографии. Слитные, раздельные или полуслитные (дефисные)
написания слов.
6.5. Речь, речевое общение и культура речи.
Язык и культура речи. Язык и речь. Речь как деятельность. Виды
речевой деятельности. Речевое общение и его основные элементы. Виды
речевого общения. Сферы и ситуации речевого общения. Монологическая и
диалогическая речь.

7. Содержание обучения в 11 классе.
7.1. Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке.

Морфемика и словообразование. Основные понятия морфемики
и словообразования. Состав слова. Морфемы корневые и аффиксальные.
Основа слова. Основы производные и непроизводные. Морфемный
разбор слова.
Словообразование. Морфологические и неморфологические способы
современного

кабардино-черкесского

словообразования.

Понятие

о словообразовательной цепочке. Морфемный и
словообразовательный разбор.
7.2. Морфология.
Общая
Именные

характеристика

части

речи,

морфологической

их

общие

и

системы.

Части

отличительные

речи.

признаки.

Морфологические признаки именных частей речи (имя существительное,
имя прилагательное, имя числительное, местоимение). Особенности
функционирования именных частей речи в тексте. Спрягаемые части речи.
Глагол. Переходные и непереходные глаголы. Категория лица, числа и
времени

глагола.

Одноличные

и

многоличные

глаголы.

Категория

наклонения глагола. Отглагольные образования (причастие и деепричастие).
Наречие как часть речи. Разряды наречий.
Служебные слова (послелоги, союзы, частицы) и междометия.
7.3. Синтаксис и пунктуация.
Обобщающее повторение синтаксиса. Словосочетание. Связь слов
в словосочетании (смысловая и грамматическая). Главное и зависимые
слова в словосочетании.
Простое предложение. Односоставные и двусоставные предложения.
Главные члены предложения. Тире между подлежащим и сказуемым.
Второстепенные члены предложения. Полные и неполные предложения.
Тире в неполном предложении. Порядок слов в простом предложении.
Синтаксический разбор простого предложения.

Однородные члены предложения. Знаки препинания в
предложениях с однородными членами. Обобщающие слова при
однородных членах. Знаки препинания при обобщающих словах.
Осложненное предложение. Знаки

препинания в

осложненном предложении (обращение).
Обособленные

члены

предложения.

Знаки

препинания

при обособленных членах предложения.
Сложное предложение. Сложносочинённое предложение. Знаки
препинания в сложносочинённом предложении. Синтаксический разбор
сложносочинённого

предложения.

Сложноподчинённое

предложение.

Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с одним и
несколькими придаточными. Синтаксический разбор сложноподчинённого
предложения.
Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном
сложном предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного
предложения.
Основные принципы пунктуации кабардино-черкесского языка логический, синтаксический и интонационный. Знаки препинания по
значению и интонационные. Пунктуационный анализ.
7.4. Речь, речевое общение и культура речи.
Стилистика и культура речи. Стилистика как раздел науки о языке,
изучающий

стили

языка

и

стили

речи,

а

также

изобразительно-

выразительные средства.
Стиль. Классификация функциональных стилей. Научный стиль.
Официально-деловой стиль. Публицистический стиль. Разговорный стиль.
Художественный стиль. Основные жанры научного (доклад, аннотация,
статья, тезисы, конспект, реферат), публицистического (выступление, статья,

интервью, очерк), официально-делового (расписка, резюме, характеристика,
заявление, доверенность) стилей, разговорной речи (рассказ, беседа, спор).
Функционально-смысловые
описание, рассуждение.

виды

сочинений:

повествование,

Язык художественной литературы. Основные виды тропов, их
использование мастерами художественного слова. Практическая работа с
текстами адыгских писателей.
Стилистическое употребление однозначных и многозначных слов,
омонимов, синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов,
неологизмов,

диалектных

и

заимствованных

слов,

жаргонизмов,

фразеологизмов, крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных
временных формах, предложений с прямым и обратным порядком слов.
Стилистические ошибки и их типы. Лингвистический эксперимент.
Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный,
этический. Культура разговорной речи. Ораторское искусство.
Особенности адыгского речевого этикета. Культура межъязыкового
общения в условиях билингвизма. Перевод устных и письменных текстов с
кабардино-черкесского на русский язык и с русского языка на кабардиночеркесский язык.
7.5. Язык и культура речи.
Язык и общество. Язык и речь - две стороны одной и той же речевой
деятельности, их связь и особенности. Взаимосвязь языка и традиций,
истории народа.
Диалог разных культур, характерный для Кабардино-Балкарской
Республики. Взаимообогащение и взаимовлияние языков как результат
взаимодействия

национальных

культур.

Отражение

в

современном

кабардино-черкесском языке культур других народов.
Известные учёные лингвисты и их работы о кабардино-черкесском
языке. Актуальные проблемы сохранения и развития кабардино-черкесского
языка. Республиканские целевые программы сохранения и развития
кабардино-черкесского языка.

8. Планируемые результаты освоения программы по родному
(кабардино-черкесскому) языку на уровне среднего общего образования.

8.1. В результате изучения родного (кабардино-черкесского) языка на
уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
сформированность гражданской позиции обучающегося как активного
и ответственного члена российского общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение
закона и правопорядка;
принятие

традиционных

национальных,

общечеловеческих

гуманистических и демократических ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма,
ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым,
национальным признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского
общества, участвовать в самоуправлении в школе и детско-юношеских
организациях;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии
с их функциями и назначением;
готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности;
2) патриотического воспитания:
сформированность

российской

гражданской

идентичности,

патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед
Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру,
прошлое и настоящее многонационального народа России;
ценностное

отношение

к

государственным

символам,

историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов
России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде;

идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его
защите, ответственность за его судьбу;
3) духовно-нравственного воспитания:

осознание духовных ценностей российского народа;
сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные
решения,
ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности;
осознание личного вклада в построение устойчивого будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам
семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей
семейной жизни
в соответствии с традициями народов России;
4) эстетического воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного
и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и
творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие
искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного
и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том
числе словесного, творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление
проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении
творческих работ по родному (кабардино-черкесскому) языку;
5) физического воспитания:
сформированность

здорового

и

безопасного

образа

жизни, ответственного отношения к своему
здоровью;

потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью;
6) трудового воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие;

готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(кабардино-черкесского) языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том
числе
к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков;
умение

совершать

осознанный

выбор

будущей

профессии

и

реализовывать собственные жизненные планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на
протяжении всей жизни;
7) экологического воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния
социально-экономических процессов на состояние природной и социальной
среды, осознание глобального характера экологических проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на
основе знания целей устойчивого развития человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
умение

прогнозировать

неблагоприятные

экологические

последствия
предпринимаемых действий и предотвращать их;
расширение опыта деятельности экологической направленности;
8) ценности научного познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному
уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге
культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире;

совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять
учебно-исследовательскую и проектную деятельность, в том числе по
родному (кабардино-черкесскому) языку, индивидуально и в группе.

8.2. В

процессе

достижения

личностных

результатов

освоения

обучающимися программы по родному (кабардино-черкесскому) языку у
обучающихся

совершенствуется

эмоциональный

интеллект, предполагающий сформированность:
самосознания,

включающего

способность

понимать

своё

эмоциональное состояние, использовать адекватные языковые средства для
выражения своего состояния, видеть направление развития собственной
эмоциональной сферы, быть уверенным в себе;
саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и
успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих
возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать,
понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при
осуществлении коммуникации;
социальных

навыков,

включающих

способность

выстраивать

отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и
разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского
опыта.
8.3. В результате изучения родного (кабардино-черкесского) языка на
уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
познавательные

универсальные

учебные

действия,

коммуникативные

универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные
действия, совместная деятельность.

8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
логические действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:

самостоятельно

формулировать

и

актуализировать

проблему, рассматривать её всесторонне;
устанавливать существенный признак или основание для сравнения,
классификации и обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их
достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений,
данных в наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие
результатов целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных
учебных действий:
владеть

навыками

учебно-исследовательской

и

проектной

деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску
методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
владеть разными видами деятельности по получению нового знания
его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных
ситуациях, в том числе при создании учебных проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией,
общенаучными ключевыми понятиями и методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной
деятельности и жизненных ситуациях;

выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу,
выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства
своих утверждений, задавать параметры и критерии решения;

анализировать полученные в ходе решения задачи результаты,
критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых
условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт;
уметь интегрировать знания из разных предметных областей;
выдвигать

новые

идеи,

оригинальные

подходы,

предлагать
альтернативные способы решения проблем.
8.3.3. У обучающегося будут сформированы следующие умения
работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть

навыками

получения

информации,

в

том

числе

лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять
поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных
видов и форм представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму
представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие
правовым и морально-этическим нормам;
использовать
технологий

при

средства
решении

информационных
когнитивных,

и

коммуникационных

коммуникативных

и

организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники
безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм,
норм информационной безопасности;
владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования
информационной безопасности.

8.3.4. У обучающегося будут сформированы следующие умения
общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни;

пользоваться

невербальными

средствами

общения,

понимать

значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных
ситуаций и смягчать конфликты;
владеть

различными

способами

общения

и

взаимодействия;

аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою
точку зрения с использованием языковых средств.
8.3.5. У обучающегося будут сформированы следующие умения
самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять
проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной
деятельности и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом
имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений;
делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать
ответственность

за

результаты

выбора;

оценивать

приобретённый опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в
разных областях знания, постоянно повышать свой образовательный и
культурный уровень.
8.3.6. У обучающегося будут сформированы следующие умения
самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность,
оценивать соответствие результатов целям;

владеть

навыками

познавательной

рефлексии

как

осознания

совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и
результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного
решения;

уметь оценивать риски и своевременно принимать решение по их
снижению.
8.3.7. У обучающегося будут сформированы следующие умения
принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных
учебных действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать своё право и право других на ошибки;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
8.3.8. У обучающегося будут сформированы следующие умения
совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной
работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих
интересов и возможностей каждого члена коллектива;
принимать

цели

совместной

деятельности,

организовывать

и

координировать действия по их достижению: составлять план действий,
распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты
совместной работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды

в общий результат по разработанным критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны,
оригинальности, практической значимости;

координировать

и

выполнять

работу

в

условиях

реального,

виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при
выполнении проектов по родному (кабардино-черкесского) языку;
проявлять
инициативным.

творческие

способности

и

воображение,

быть

8.4. Предметные

результаты

изучения

родного

(кабардино-

черкесского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится:
понимать роль родного языка как средства коммуникации, фактора
объединения людей в нацию, связь родного языка с общественным
развитием, культурой и историей народа, аргументировать эстетическую
значимость,

необходимость

сохранения

и

развития

литературного

кабардино- черкесского языка;
распознавать уровни и единицы кабардино-черкесского языка
в представленном тексте и видеть взаимосвязи между ними, определять
основные признаки предложенного устного и письменного текста;
характеризовать структурные разделы лингвистики как разделы науки
о языке;
узнавать и отличать различные формы существования кабардиночеркесского языка, распознавать и конструировать краткие иллюстрации
стилей кабардино-черкесского литературного языка;
формулировать основные признаки норм и типов литературного
кабардино-черкесского языка, сравнивать их с нормами литературного
русского языка, владеть нормами кабардино-черкесского литературного
языка;
излагать основные сведения о диалектологии, комментировать
понятия диалекта и говора, читать, понимать и анализировать письменные и
устные тексты изучаемых диалектов и говоров, переводить изученные
диалектизмы и просторечные слова на литературный язык;
характеризовать

национально-культурную

специфику

кабардино-

черкесского языка;
комментировать связь и особенности языка и речи, основные
требования к речи, приводить примеры, свободно владеть всеми видами

речевой деятельности, выявлять видовые различия при характеристиках
речи, речевого общения, речевой ситуации;

использовать широкий

круг

языковых

и

речевых

средств

в

соответствии
с целями, содержанием, условиями, сферой и ситуацией речевого общения;
создавать свои устные и письменные высказывания, монологические
тексты
с использованием разнообразной лексики: фразеологизмов,
пословиц, поговорок, крылатых выражений, участвовать в диалогах;
работать с предложенными текстами на кабардино-черкесском языке
(озаглавливание, составление плана, краткий пересказ, выделение и
нахождение информации), проводить анализ предложенного текста,
определять его тему и смыслы;
создавать собственные тексты на кабардино-черкесском языке
по предложенной тематике, заданного типа, стиля и жанра, использовать
знания о формах кабардино-черкесского языка при создании текстов;
владеть

приёмами

информационной

переработки

текстов

и

представлять тексты в виде тезисов, конспектов, аннотаций, структурных
схем, презентаций (в том числе в электронной форме), осуществлять
выборку из текстов по указанному критерию;
дифференцировать главную и второстепенную информацию, явную и
скрытую (подтекстовую) информацию в прослушанном или прочитанном
тексте, работать с научно-популярным текстом;
пользоваться основными нормативными словарями и справочниками
для расширения кабардино-черкесского словарного запаса и спектра
используемых языковых средств;
соблюдать культуру чтения, говорения, аудирования и письма,
бытового, делового и научного общения, правил ведения диалога, полилога,
дискуссий;

оценивать свою и чужую речь с позиции соответствия языковым
нормам,

определять

пути

формирования

коммуникативных способностей;

и

развития

собственных

использовать

простейшие

формы

и

методы

лингвистического

исследования;
сравнивать

этико-речевые

нормы

кабардино-черкесского

литературного языка с аналогичными нормами русского языка;
представлениям

об

этапах

развития

кабардино-черкесского

литературного языка, об историческом развитии кабардино-черкесского
языка как одного из кавказских языков, о группах кавказских языков;
приводить примеры и толкование кабардинских этнографизмов
и окказионализмов;
объяснять систему согласных звуков: звонкие, глухие, сонорные,
абруптивные, лабиализованные, использовать на практике правило о
чередовании глухих и звонких согласных в корне слова;
объяснять случаи несоответствия гармонии гласных и согласных,
анализировать звуко-буквенный состав слов;
приводить примеры отражения в современном кабардино-черкесском
языке культур других народов, взаимообогащения языков как результата
диалога культур.
8.5. Предметные

результаты

изучения

родного

(кабардино-

черкесского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится:
определять

функциональные

стили

предложенных

текстов;

устанавливать сходство стилей, жанров и видов кабардинской и
русской речи;
трансформировать текст одного стиля в текст другого стиля;
проводить стилистический

анализ различных текстов (научных,

публицистических, официально-деловых, художественных, разговорных);
составлять словообразовательную цепочку;

выявлять стилистические ошибки и особенности в тексте, проводить
стилистическую правку текстов;

распознавать и употреблять в речи фразеологизмы, крылатые
выражения,

многозначные

слова,

омонимы,

синонимы,

антонимы,

предложения с прямым и обратным порядком слов;
создавать собственные тексты различных функциональных стилей и
жанров с использованием знаний о формах и стилях кабардино-черкесского
языка, широкого круга языковых и речевых средств в соответствии с целями,
содержанием, условиями, сферой и ситуацией речевого общения;
использовать нормативные словари и справочники (синонимов,
антонимов, фразеологизмов и других);
оценивать

свою

и

чужую

речь

с

учётом

нормативного,

коммуникативного и этического аспектов культуры речи;
правильно использовать лексические и грамматические средства связи
предложений при построении текста;
соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, лексические,
грамматические, стилистические, орфографические и

пунктуационные

нормы литературного кабардино-черкесского языка;
основам ораторского искусства;
писать реферат по нескольким научным источникам;
основам

проведения

лингвистического

эксперимента;
продуктивно использовать синонимические ресурсы кабардиночеркесского языка для более точного выражения мысли и усиления
выразительности речи;
выявлять в собственной речи и речи окружающих факты языковой
интерференции, давать им оценку;

адекватно переводить тексты с кабардино-черкесского языка на
русский язык и с русского языка на кабардино-черкесский язык с
соблюдением стиля;
распознавать и использовать одноличные и многоличные глаголы,
категории лица и числа;

определять состав слова, находить морфемы: корень слова, аффиксы,
основа слова (производная, непроизводная);
различать

разновидности

аффиксов:

словообразовательные

и

словоизменительные, проводить морфемный разбор слова;
проводить морфологический разбор самостоятельных и служебных
частей

речи,

характеризовать

общие

грамматические

значения,

морфологические признаки самостоятельных частей речи, определять их
синтаксические функции;
производить структурно-смысловой анализ предложений, различать
изученные виды простых предложений;
правильно

строить

предложения

с

обособленными

членами,

придаточными частями;
соблюдать в практике письма основные правила орфографии и
пунктуации, соблюдать в речевом общении основные произносительные,
лексические, грамматические нормы современного кабардино-черкесского
языка;
различать и использовать в речи основные виды тропов;
пользоваться

нормативными

словарями

и

справочниками

по

кабардино-черкесскому языку для расширения активного словарного
запаса и спектра используемых языковых средств;
элементарным методам разработки собственного проекта
сохранения и развития
основе
сферы.

кабардино-черкесского языкана

республиканских программно-целевых документов этой

10

класс - 34 ч.

Тема,
раздел
курса

Программн
ое
содержани
е

Кол
- во
час
ов

Основные виды
деятельности
обучающихся

Язык, общие сведения о языке, разделы науки о
языке
Общие
сведения о
кабардиночеркесском
языке

Классификация
языков. Родственные
и неродственные
языки. Кавказские
языки.
Кабардиночеркесский язык
среди языков мира.
Место
кабардиночеркесского
языка в кругу
родственных
языков.
Области, где
проживают
кабардинцы
(черкесы).
Богатство и
выразительность
кабардиночеркесского языка.
Адыгские писатели о
выразительности
кабардиночеркесского языка.
Кабардиночеркесское
языкознание и его
разделы.
Язык как
общественное
явление.
Основные
функции языка.

6

Характеризовать кавказские
языки. Распознавать и
правильно объяснять значение
слов из родственных языков.
Использовать толковые,
этимологические,
грамматические,
орфографические словари.
Приводить из жизненной
практики примеры знаковых
систем передачи информации.
Понимать социальные,
исторические и культурные
корни языка. Участвовать в
беседе о месте кабардиночеркесского языка в кругу
родственных языков.
Актуализировать и
систематизировать сведения о
разделах лингвистики,
полученных в 5-9 классах.
Распознавать уровни и
единицы языка в
предъявленном тексте и
комментировать взаимосвязи
между ними.
Оценивать собственную речь
и речь других с позиций
правильности, точности и
уместности используемых
языковых средств.
Выполнять упражнения
по выявлению
структурных
особенностей языка.
Разрабатывать проект
простейшего

Родной язык как
фактор объединения
людей в нацию,
связующее звено
между поколениями
и инструмент связи
иммигрантами и
общения с
репатриантами, его
значение.
Понятие о
билингвизме.
Необходимость
параллельного
изучения кабардиночеркесского и
русского языков в
условиях

лингвистического
исследования.
Узнавать и отличать различные
формы существования
кабардино- черкесского языка:
литературный язык от
просторечия, диалектов и
говоров (на примерах отрывков
из художественных литературных
произведений адыгских
писателей). Распознавать
личностные особенности героев
художественных произведений
через их речь. (На материале
художественной литературы,
изучаемой в 10-11 классах).

двуязычной
социальной среды.

Проводить выборку и анализ
высказываний ученыхлингвистов о роли кабардиночеркесского языка в жизни
общества. Обсуждать материал
парами и в группах, составлять
монологические высказывания с
обоснованием своей точки
зрения. Коллективно работать по
подбору лингвистической
информации с использованием
словарей, справочников,
интернет-ресурсов. Находить и
работать с нужной книгой в
школьной или научной
библиотеке, информацией из
Интернета.

Источники
дополнительных
знаний о родном
языке: научные и
лингвистические
труды, Интернетресурсы.
Языки
естественные и
искусственные.
Основные
функции языка:
коммуникативн
ая,
когнитивная,
культурная,
эстетическая.

Творческие и контрольные
работы: Проект «Составление
перечня (примеров) слов
кабардино- черкесского языка,
заимствованных из русского и
английского языков, оценка
целесообразности их
заимствования».

Адыгские ученыелингвисты, их
вклад в развитие
языка

Словотворчество
(практика
словообразования).
Проект «Разделы
языкознания в таблицах и
схемах (с использованием
ЭР)».
Контрольный
диктант
«Адыгская
свадьба»
с
лексическим
заданием.
Диктант с учебными заданиями
Кабардиночеркесский
литературны
й язык и
диалектолог
ия

Понятие и
признаки
литературного
языка, его
значимость для
нации.
Этико-речевые
нормы кабардиночеркесского
литературного
языка. Сходства с
нормами русского

6

Характеризовать признаки
литературного языка, этикоречевые нормы кабардиночеркесского языка. Приводить
примеры эстетической
значимости, потребности в
сохранении и развитии
литературного кабардиночеркесского языка.
Ориентироваться в
классификационной схеме
кавказских языков;

языка.
Этапы развития
кабардиночеркесского
литературного
языка.
Диалектология как
раздел лингвистики,
изучающий
территориальные
разновидности
языка – диалекты.
Классификация
кабардиночеркесских
диалектов и
говоров.

называть языки,
наиболее близкие
кабардино-черкесскому.
Усваивать основные сведения о
диалектологии, понятия
диалекта и говора.
Устанавливать соответствия
диалектизмов и просторечных
слов литературным словам
(перевод).
Читать и
анализировать
письменные и устные
(в

Диалектизмы – слова

аудиозаписи) тексты разных

или обороты речи,

диалектов и говоров и
сопоставлять

свойственные
местным

их с литературным языком.

говорам,

Работать с текстом в группах:

встречающихся в

озаглавливание, составление
плана,

произведениях

краткий пересказ.

художественной

Творческие и контрольные
работы:

литературы.

Найти литературные аналоги

Отношение
кабардино-

диалектизмов.

черкесского

Проект «Составление дерева

литературного языка к

языков кавказской группы,

диалектам и говорам.

диалектов и говоров кабардино-

Этапы развития

черкесского языка
(преобразование

кабардиночеркесского

текстовой информации в
схему)».

литературного
языка

Проект «Составление словаря
диалектизмов и говоров членов
семьи обучающихся».
Коллективно
обсуждать план проекта.
Исследовательский проект
«Составление словаря
диалектизмов, свойственных
местным говорам»
(этнолингвистическая
экспедиция).
Контрольная тестовая работа
«Диалекты и говоры кабардиночеркесского языка»

Лексика.

Слово и его значение.

1
3

Распознавать и употреблять в
речи

Фразеология.

Полисемия

фразеологизмы, крылатые

Лексикография

(многозначность

выражения, многозначные слова,

слова).

омонимы, синонимы, антонимы,

Синонимы, антонимы,

предложения с прямым и
обратным

омонимы, паронимы и

порядком слов (тренинг).

их употребление.

Проводить стилистическую правку

Кабардино-черкесская

текстов, предложенных учителем.

лексика с точки зрения

Групповая и индивидуальная

ее происхождения:

работа: переводить тексты с

адыгизмы (исконно

кабардино-черкесского языка на

адыгские слова) и

русский и с русского языка на

заимствованные
слова.

кабардино-черкесский с

Архаизмы, историзмы.

соблюдением стиля.

Их употребление в

Уместно использовать

произведениях

фразеологизмы и крылатые

художественной

выражения в речи.

литературы. О понятии

Стилистически правильно

«неологизмы».

употреблять местоимения,
глаголы

Иноязычные

в различных временных формах,

неологизмы и их

предложения с прямым и
обратным

функционирование в

порядком слов.

кабардиночеркесском

Проводить лингвистический

языке на
современном

эксперимент и использовать его

этапе. Лексические

результаты в своей речевой

новообразования на

практике.

страницах газеты
«Адыгэ псалъэ».
Индивидуальные
новообразования, их
использование в
художественной
речи. Создание
новых слов и
терминов:
проблемы и
перспективы.
Профессиональная
и
терминологическая
лексика.
Молодежный
жаргон.
Окказионализмы.
Этнографизмы –
понятие и примеры.
Особенности
этнографического
элемента в
художественной
литературе и его
роль. Кабардиночеркесская
фразеология.
Фразеологические
единицы, и их
употребление в
произведениях
художественной
литературы.
Крылатые слова,
пословицы и
поговорки.
Функциональная
роль пословиц и
поговорок в
художественном
тексте. История
становления
кабардиночеркесской
лексикографии.
Словари
кабардино-

Обсуждать языковые явления
и факты, допускающие
неоднозначную
интерпретацию. Использовать
различные словари
(синонимов, антонимов,
фразеологизмов и т. п.).
Работать в паре над
выявлением
новообразований на
страницах газеты «Адыгэ
псалъэ».
Извлекать информацию о
значении слов из различных
словарей.
Выполнять упражнения по
выявлению стилистических
ошибок и особенностей в тексте.
Анализировать и
характеризовать причины
изменения лексических
значений слов и их
стилистической окраски в
современном кабардиночеркесском языке (на
конкретных примерах);
определять новые значения
слов, возникших в современный
период развития кабардиночеркесского языка; приводить
примеры их употребления;
характеризовать пути их
образования (конкретные
примеры, в рамках изученного).
Публично представлять
результаты проведенного
языкового анализа,
выполненного лингвистического
эксперимента, исследования,
проекта; самостоятельно
выбирать формат выступления с
учетом цели презентации и
особенностей аудитории и в
соответствии с ним составлять
устные и письменные тексты;
самостоятельно составлять
алгоритм решения задачи (или
его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с

черкесского
языка

учетом имеющихся ресурсов и
собственных возможностей,
аргументировать предлагаемые
варианты
решений; самостоятельно или
коллективно составлять план
действий, вносить необходимые
коррективы в ходе его
реализации; делать выбор и
брать ответственность за
решение

Фонетика.

Краткая история

Графика.

кабардино-черкесской

5

Использовать знания алфавита
при
поиске информации в словарях,

Орфоэпия.
Орфограф
ия

письменности.
Понятие графики.

справочниках,
энциклопедиях и т. д.

Алфавит.

Сопоставлять и анализировать
звуковой и буквенный состав
слов, произношение и
написание слов.

Общая
характеристика
звуковой системы.

Групповая и индивидуальная
работа: классифицировать и
группировать звуки речи по
заданным признакам; слова – по
заданным параметрам их
звукового состава.

Классификация
гласных
(вокализм).
Дифтонгические
образования.
Классификация
согласных звуков.
Физиологические
различия
согласных. Слог.

Формулировать
орфографические и
орфоэпические правила.
Следовать правилам
орфографии. Выполнять задания
в паре и индивидуально по
орфографическим нормам
языка. Творческие и
контрольные работы:
Каллиграфический диктант.

Ударени
е.
Орфоэп
ия.
Орфоэпические
нормы кабардиночеркесского
литературного
произношения.

Диктант на проверку
соблюдения орфографических
норм кабардино- черкесского
языка.

Различие
между
написанием и
произношени
ем.
Орфография.

Проекты: «История
адыгского алфавита»,
«История адыгской
письменности» с
использованием электронных
ресурсов.

Орфографические
нормы. Принципы
кабардиночеркесской
орфографии.
Слитные,
раздельные или
полуслитные
(дефисные)
написания слов

Изложение

Речь, речевое общение и культура речи
Язык и
культура
речи

Язык и речь. Речь
как деятельность.
Виды речевой

2

Участвовать в учебном диалоге
о взаимосвязи языка и речи.
Аргументировать важность

деятельности.
Речевое общение и
его основные
элементы.

изучения родного языка для
формирования личности
человека. Сопоставлять понятия
«язык» и

Виды речевого
общения.
Сферы и
ситуации
речевого
общения.

«речь» (сходство-различие).
Комментировать
требования к правильной
речи, приводить примеры.

Монологическая
и диалогическая
речь

Осуществлять выбор языковых
средств адекватно цели
общения и речевой ситуации.
Создавать устные и
письменные высказывания,
монологические тексты с
использованием
разнообразной лексики:
фразеологизмов, пословиц,
поговорок, крылатых
выражений.

Участвовать в диалогах,
полилогах и инициировать их.
Работать в группах: определять
основные признаки
предложенного устного и
письменного текста.
Анализировать текст.
Определять тему и смыслы
предложенных текстов,
разделять их на микротемы,
составлять тексты из
предложенных микротекстов
(абзацев)
Повторение (резервное время)

2

Повторение и систематизация
полученных знаний.
Коллективная
работа, работа в парах.
Учебные диалоги

11

класс – 34 ч.

Тема,
раздел
курса

Программн
ое
содержани
е

Кол
- во
час
ов

Основные виды
деятельности
обучающихся

Язык, общие сведения о языке, разделы науки о
языке
Морфемика и
словообразован
ие

Основные
понятия
морфемики и
словообразован
ия. Состав
слова.
Морфемы
корневые и
аффиксальные.
Основа слова.
Основы
производные и
непроизводные.
Морфемный
разбор слова.
Словообразование.

6

Различать виды морфем:
корень, аффикс, основа слова.
Определить основные
способы образования слов.
Применять знания по
морфемике и
словообразованию в
письменной практике,
деление слова на морфемы
на основе смыслового,
грамматического и
словообразовательного
анализа. Коллективная и
индивидуальная работа:
различать словообразующие
и формообразующие
морфемы, способы
словообразования.

Морфологические и
неморфологические
способы
современного
кабардиночеркесского
словообразования.

Парная работа:
определение способа
словообразования,
словообразовательный
разбор. Групповая работа:
определить этимологию
заданных слов.

Понятие о
словообразователь
ной цепочке.

Творческие и
контрольные работы:

Морфемный и
словообразовательный
разбор

Работа в паре: составить
(устно и письменно) рассказ
«Словесный портрет друга».
Сочинение-рассуждение
«Моя жизненная позиция».
Проект «Способы
морфологического
и
неморфологическ
ого

словообразования кабардиночеркесского языка»
(электронная презентация).
Коллективное обсуждение
плана основной части
проекта.
Диктант на проверку
умения осуществлять
словообразовательный
разбор. Диктант с
грамматическим заданием.
Постановка недостающих
знаков препинания в
предложенном тексте
Морфология

Общая
характеристика
морфологической
системы. Части речи.
Именные части речи,
их общие и
отличительные
признаки.

6

Актуализировать знания
по морфологии,
полученные в основной
школе. Владеть
основными понятиями
морфологии.

Морфологические
признаки именных
частей речи (имя
существительное,
имя
прилагательное,
имя числительное,
местоимение).

Владеть знаниями о
принципах разграничения
частей речи: по
полнозначности и
неполнозначности, по
наличию и отсутствию
лексического значения;
использовать эти знания в
объяснении языковых
фактов.

Особенности
функционирования
именных частей
речи в тексте.

Групповая работа: спрягать
глагол, правильно
определять переходные и
непереходные глаголы.

Спрягаемые части
речи. Глагол.

Демонстрировать знания
грамматических форм
частей речи и их значения.

Переходные и
непереходные
глаголы. Категория
лица, числа и
времени глагола.
Одноличные и
многоличные
глаголы. Категория
наклонения глагола.
Отглагольные
образования

Различать
самостоятельные части
речи по комплексу
изученных признаков.
Распознавать
самостоятельные, служебные
части речи, междометия, их
грамматические формы.
Парная работа: осуществлять

(причастие и
деепричастие).

морфологический разбор
частей речи.

Наречие как часть
речи. Разряды
наречий.

Анализировать и оценивать
речевые высказывания с
точки зрения соблюдения
морфологических норм.

Служебные слова
(послелоги, союзы,
частицы) и
междометия

Исправлять в работе в парах
грамматические и речевые
ошибки в текстах разного
стиля. Устанавливать сходства
и различия морфологии

кабардиночеркесского и русского
языков.
Анализировать, обобщать,
самостоятельно
формулировать свою точку
зрения на поставленный
вопрос.
Парная работа: составлять
диалоги по заданной теме.
Формировать
коммуникативные навыки в
ходе учебного диалога на
заданную тему.
Творческие и
контрольные работы:
Диктант с
грамматическим
заданием.
Сочинение-повествование
Синтаксис и
пунктуация
.
Обобщающ
ее
повторение
синтаксиса

Словосочетание.
Связь слов в
словосочетании
(смысловая и
грамматическая).
Главное и зависимые
слова в
словосочетании.
Простое
предложение.
Односоставные и
двусоставные
предложения.
Главные члены
предложения.
Тире между
подлежащим и
сказуемым.
Второстепенные
члены предложения.
Полные и
неполные
предложения.
Тире в
неполном

8

Коллективная работа:
объяснять роль синтаксиса в
формировании и выражении
мысли.
Иллюстрировать
примерами проявления
логического,
синтаксического и
интонационного
принципов пунктуации
кабардино- черкесского
языка.
Устанавливать
сходства
пунктуационных норм
кабардиночеркесского и русского
языков.
Соблюдать пунктуационные
нормы кабардиночеркесского языка в
собственной речевой
практике.
Проводить
пунктуационный анализ

предложении.
Порядок слов в
простом
предложении.
Синтаксический
разбор простого
предложения.
Однородные члены
предложения. Знаки
препинания в
предложениях с
однородными
членами.
Обобщающие слова
при однородных
членах.
Знаки препинания
при обобщающих
словах.
Осложненное
предложение.
Знаки препинания в
осложненном

текста, соблюдать правила
постановки каждого знака
препинания и его
функции.
Коллективная работа:
выполнять практические
задания по пунктуационным
правилам (вводные слова и
обращения, однородные
члены предложения,
обособление косвенной речи,
цитирование и др.).
Вычленять из
предложений различные
виды словосочетаний.
Парная работа:
составлять тексты с
использованием

предложении

односоставных и двусоставных

(обращение).

предложений,
распространенных

Обособленные члены

и нераспространенных, полных

предложения. Знаки

и неполных.

препинания при

Использовать в речи различные

обособленных членах

структуры простых

предложения.

предложений.

Сложное предложение.

Соблюдать порядок слов в

Сложносочиненное

предложении, отвечающего

предложение.

целям высказывания.

Знаки препинания в

Конструировать предложения с

сложносочиненном

однородными и
неоднородными

предложении.

членами и включать их в
устные

Синтаксический разбор

и письменные высказывания.

сложносочиненного

Конструировать сложные

предложения.

предложения с разными
типами

Сложноподчиненное

придаточных.

предложение.

Включать сложносочиненные

Знаки препинания в

предложения в устные и

сложноподчиненных

письменные высказывания.

предложениях с одним
и

Проводить синтаксический

несколькими

разбор простого и сложного

придаточными.

предложений.

Синтаксический разбор

Использовать в устной и

сложноподчиненного

письменной речи

предложения.

сложноподчиненные

Бессоюзное сложное

предложения.

предложение.

Вычленять из текста

Знаки препинания в

сложноподчиненные

бессоюзном сложном

предложения.

предложении.

Проводить синтаксический

Синтаксический разбор

разбор сложносочиненного

бессоюзного сложного

предложения.

предложения.

Характеризовать и проводить

Основные принципы

синтаксический разбор

пунктуации кабардино-

бессоюзных сложных

черкесского языка –

предложений, использовать их
в

логический,

устной и письменной речи.

синтаксический и

Коллективно обсуждать
вопросы

интонационный.

сходства синтаксиса
кабардино-

Знаки препинания по

черкесского и русского языков.

значению и

Парная работа: составлять

интонационные.

диалоги по заданной теме.

Пунктуационный анализ

Формировать
коммуникативные

текста

навыки в ходе учебного
диалога.
Творческие и контрольные
работы:
Домашнее сочинениерассуждение.
Контрольная работа

Речь, речевое общение и культура речи
Стилистика и

Стилистика как раздел

7

Устанавливать принадлежность

культура речи

науки о языке,

предложенных текстов (устных

изучающий стили языка

или письменных) к тому или

и стили речи, а также

иному стилю.

изобразительно-

Различать разговорную и

выразительные
средства.

книжную речь, письменные и

Стиль.

устные разновидности

Классификация

функциональных стилей.

функциональных
стилей.

Тренинг по созданию образцов

Научный стиль.

текстов разных стилей и
жанров.

Официально-деловой

Сохранять стилевое единство

стиль.

при создании текста заданного

Публицистический

функционального стиля.

стиль. Разговорный

Устанавливать сходства стилей,

стиль. Художественный

жанров и видов кабардинской
и

стиль.

русской речи.

Основные жанры

Трансформировать текст
одного

научного (доклад,

стиля в текст другого стиля.

аннотация, статья,

Выбирать языковые средства

тезисы, конспект,

адекватно цели общения и

реферат и др.),

речевой ситуации.

публицистического

Групповая работа: отделять в

(выступление, статья,

прочитанных текстах главную

интервью, очерк и др.),

информацию от
второстепенной,

официально-делового

выявлять наиболее значимые

(расписка, резюме,

факты, выражать свое

характеристика,

отношение к прочитанному.

заявление,
доверенность

Соблюдать в речевой практике

и др.) стилей,

основные лексические,

разговорной речи

грамматические,

(рассказ, беседа, спор).

стилистические,

Функционально-

орфографические и

смысловые виды

пунктуационные нормы

сочинений:

кабардино-черкесского

повествование,
описание,

литературного языка.

рассуждение.

Устанавливать сходства норм

Язык художественной

кабардино-черкесского языка с

литературы.

нормами русского языка.

Основные виды тропов,

Использовать синонимические

их использование

ресурсы кабардиночеркесского

мастерами

языка для более точного

художественного слова.

выражения мысли и усиления

Практическая работа с

выразительности речи.

текстами адыгских

Работа в группах: составлять

писателей.

тексты в научном стиле.

Стилистическое

Написать реферат по двум-трем

употребление

научным источникам.

однозначных и

Составлять деловые
документы:

многозначных слов,

заявление, резюме,
объявление,

омонимов, синонимов,

протокол, отчет и т. п.

антонимов,

Проводить стилистический

профессиональных

анализ статьи, опубликованной
в

терминов, архаизмов,

местной периодической
печати.

неологизмов,
диалектных и
заимствованных слов,
жаргонизмов,
фразеологизмов,
крылатых выражений,
местоимений, глаголов
в различных
временных формах,
предложений с
прямым и обратным
порядком слов.
Стилистические
ошибки и их типы.
Лингвистичес
кий
эксперимент.
Основные аспекты
культуры речи:
нормативный,
коммуникативный
, этический.
Культура
разговорной речи.
Ораторское
искусство.
Особенности
адыгского речевого
этикета.
Культура
межъязыкового
общения в условиях
билингвизма.
Перевод устных и
письменных текстов
с кабардиночеркесского на
русский язык и с
русского языка на
кабардиночеркесский язык

Готовить публицистические
статьи в школьную газету,
выступления перед классом.
Проводить стилистический
анализ текстов
художественных
произведений.
Находить в художественных
произведениях характерные
изобразительновыразительные средства
кабардино-черкесского
языка.
Создавать свои тексты в
художественном стиле.
Писать сочиненияповествования, - описания,
- рассуждения. Обсуждать
коллективно план
сочинения.
Парная работа: строить
различные виды
высказываний с
использованием диалогов и
монологов.
Творческие и
контрольные работы:
Стилистическая правка
предложенных проектов
текстов. Создание
публицистического текста.
Проект «Функциональные
стили кабардино-черкесского
языка и речи в таблицах и
схемах» (электронная
презентация).
Коллективная и
индивидуальная работа:
выступление перед
аудиторией с
разработанными текстами
различной жанровой
принадлежности.
Доклад «Лингвистический
эксперимент и
использование его
результатов в своей речевой

практике»
Язык и
культура речи

Язык и общество.
Язык и речь – две
стороны одной и той
же речевой
деятельности, их связь
и особенности.
Взаимосвязь
языка и традиций,
истории народа.
Диалог разных
культур, характерный
для КабардиноБалкарской
Республики.

5

Осмысливать и обсуждать в
ходе учебного диалога
взаимосвязь языка и
традиций, истории народа,
национально- культурную
специфику кабардиночеркесского языка.
Аргументировать
важность изучения
родного языка в
формировании личности
молодого человека и его
жизненных планов.
Осознавать связь кабардино-

Взаимообогащение и

черкесского языка с культурой
и

взаимовлияние языков

историей КБР и России.

как результат

Приводить примеры и другие

взаимодействия

аргументы, которые
доказывают,

национальных культур.

что изучение языка позволяет

Отражение в

лучше узнать историю и

современном
кабардино-

культуру народа.

черкесском языке

Сопоставлять понятия «язык» и

культур других народов.

«речь» (сходство-различие).

Известные ученые

Комментировать требования к

лингвисты и их работы о

речи, приводить примеры.

кабардино-черкесском

Осуществлять выбор языковых

языке.

средств адекватно цели
общения

Актуальные проблемы

и речевой ситуации.

сохранения и развития

Выявлять видовые различия

кабардино-черкесского

речи по выделенным
признакам

языка.

при характеристиках речи,

Республиканские
целевые

речевого общения, речевой

программы сохранения
и

ситуации.

развития кабардино-

Составлять проблемные
вопросы

черкесского языка

и отвечать на них, создавать
устные и письменные
высказывания, монологические
тексты с использованием
разнообразной лексики:
фразеологизмов, пословиц,
поговорок, крылатых
выражений.

Участвовать в диалогах,
полилогах и инициировать их.
Понимать и оценивать
информацию, полученную из
разных источников: общение,
книги, СМИ, Интернет.
Определять основные
признаки
предложенного устного и
письменного текста.
Работать в группах.
Анализировать текст.
Определять тему и смыслы
предложенных текстов,
разделять их на микротемы,
составлять тексты из
предложенных микротекстов
(абзацев).
Коллективно создавать тексты
по предложенной тематике,
использовать знания о формах
кабардино-черкесского языка
при создании текстов.
Приводить примеры
использования в речи слов,

терминов из других
языков. Оценивать
целесообразность такого
использования.
Знакомиться с
республиканскими
целевыми программами
сохранения и развития
кабардино- черкесского
языка.
Конструировать проект
мер по сохранению и
развитию кабардиночеркесского языка.
Обсуждать план и
этапы работы над
проектом.
Творческие и
контрольные работы:
Домашнее сочинениерассуждение на тему «Язык
мой родной».
Проект «Наш проект
поддержки родного
языка». Контрольная
работа
Повторение (резервное время)

2

Повторение и
систематизация
полученных знаний.
Коллективная работа,
работа в парах. Учебные
диалоги

Календарно- тематическэ план
Учебный предмет: родной (кабардино-черкесский) язык
Класс:11 Учебник: 1. Кабардино-черкесский язык: учебник для 10-11 кл.
общеобразоват. учреждений / [В. Х. Унатлоков, А. Т. Шогенова]. (Электронный
вариант) – Нальчик: ГКУ «КБР-Медиа». Издательство «Эльбрус», 2022. – 240 с.; 2.
Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. I ч. Нальчик: Эльбрус, 2010. –
302 с. ; 3. Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. II ч. Нальчик: Эльбрус,
2010. – 340 с.
Недельная нагрузка – 2 н/ч
Годовая учебная нагрузка – 68ч.
.
№

Темэхэр

Сыхь.
бжыг
ъ

Бзэр лъэпкъыпсэщ
1

1
Бзэм теухуа гурыIуэныгъэхэр.

2

Бзэм и мыхьэнэр.

1

3

Кавказыбзэхэр. КъэбэрдейШэрджэсыбзэр зыхиубыдэ бзэ
лъэпкъыр.

1

4

Адыгэбзэм и къулеягъыр.

1

5

Бзэр зызыхъуэж, зызыужь къэхъугъэщ.

1

6

Адыгэбзэр джыным и мыхьэнэр

1

7

Адыгэ бзэщIэныгъэм и Iыхьэхэр

1

8

БзитIырыпсалъэмкIэ гурыIуэныгъэ.
БилингвизымкIэ зэджэр.

1

9

Адыгэбзэри урысыбзэри зэгъусэу
джыным и мыхьэнэр.

1

10

Къызэрапщытэ диктант,
грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу.

1

Махуэр, мазэр
щекIуэкI щекIуэкIа
ынур
р

11

Щыуагъэхэм щелэжь урок

1

12

Проект «Кавказыбзэхэм я жыг»

1

Литературэбзэмрэ диалектологиемрэ
13

ЛитературэбзэмкIэ гурыIуэныгъэ

1

14

Адыгэ (къэбэрдей-шэрджэс)
литературэбзэм лъабжьэ хуэхъуар.

1

15

Диалектологие

1

16

Адыгэбзэм и говорхэр (псэлъэкIэр)

1

17

Адыгэбзэм и диалектхэмрэ говорхэмрэ

1

Лексикологие
18

ЛексикологиемкIэ гурыIуэныгъэ.
Псалъэхэм я лексикэ, грамматикэ
мыхьэнэхэр.

1

19

Зы мыхьэнэ, мыхьэнэ куэд зиIэ
псалъэхэр

1

20

КъызэщIэзыубыдэ мыхьэнэ зиIэ
псалъэхэр

1

21

Синонимхэр

1

22

Антонимхэр

1

23

Омонимхэр

1

24

Паронимхэр

1

25

Бзэм зегъэужьын. Изложенэ, творческэ
лэжьыгъэ щIыгъуу «Анэ»

1

26

Бзэм зегъэужьын. Зэхуэхусауэ
изложенэр тхын

1

Къызэрыхъуа елъытак1э иджырей
адыгэбзэм и лексикэр
27

Адыгэбзэм езым еиж псалъэхэр

1

28

НэгъуэщIыбзэм щыщу адыгэбзэм
къищта псалъэхэр

1

29

Интернациональнэ псалъэхэр. Калькэхэр 1

30

Къызэрапщытэ диктант,
грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу.

1

31

Щыуагъэхэм щелэжь урок

1

32

Япэ гъэ еджэгъуэм яджар
къызэрапщытэ тест лэжьыгъэ

1

Къызэрагъэсэбэп мардэ елъытак1э
адыгэбзэм и лексикэр
33

Жьы хъуа псалъэхэр

1

34

ПсалъэщIэхэр

1

35

«Адыгэ псалъэ» газетым псалъэщIэхэр
къызэрыщагъэсэбэпыр

1

36

Псоми къагъэсэбэп псалъэхэр

1

37

IэщIагъэм епха псалъэхэр

1

38

Фразеологие.ЗэкIэщIэпч мыхъу псалъэ
зэпыщIахэр.

1

39

Фразеологическэ жыIэгъуэхэм я
къэкIуэкIэ нэхъыщхьэр

1

40

Псалъэжьхэр. Псалъэ шэрыуэхэр.

1

41

Проект. Псалъэжьхэр, псалъэ
шэрыуэхэр художественнэ литературэм
къызэрыщагъэсэбэпыр

1

42

Диалектизмхэр, жаргонизмхэр
художественнэ литературэм
къызэрыщагъэсэбэпыр

1

43

Бзэм зегъэужьын. КIэух зэта изложенэ.
«ЕджакIуэхэр экскурс зэрыщыIар»

1

44

Бзэм зегъэужьын. Изложенэр тхын

1

Лексикографие
45

Лексикографием и мыхьэнэр. Псалъалъэ 1
лIэужьыгъуэхэр.

46

ЕджакIуэхэм папщIэ псалъалъэхэр

1

47

ЗэзыдзэкI псалъалъэхэр

1

48

Къызэрапщытэ диктант,
грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу.

1

49

Щыуагъэхэм щелэжь урок

1

Фонетикэ. Графикэ.
50

Фонетикэмрэ графикэмрэ

1

51

Адыгэ тхыбзэм и щIэдзапIэр.

1

52

Алфавит

1

53

Макъзешэхэр.

1

54

Макъ дэкIуашэхэр

1

55

Пычыгъуэр

1

56

Ударенэр

1

Орфографие. Орфоэпие.
57

Адыгэбзэм и орфографиер зытет
принцип нэхъыщхьэхэр.

1

58

Орфоэпием теухуа гурыIуэныгъэ.
Орфоэпическэ мардэхэр

1

59

Хьэрфзешэ -а-м макъзешэ -экъигъэлъагъуэу щатхыр

1

60

Псалъэпкъым и кIэм -й- щатхыр.
ЗэпэщIэзых -ы, ъ щатхыр

1

61

Хьэрф и-м пычыгъуэ йы къигъэлъагъуэу
щатхыр

1

62

Макъ пIытIа къэзыгъэлъагъуэ хьэрф
дэкIуашэхэм я тхыкIэр.

1

63

Къызэрапщытэ диктант,
грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу.

1

64

Щыуагъэхэм щелэжь урок

1

Культурэ речи
65

Бзэмрэ речымрэ. Жьабзэмрэ
тхыгъэбзэмрэ. Диалог. Монолог.

1

66

ПсалъэкIэм и щэн нэхъыщхьэхэр
(культура речи).

1

67

Яджар къызэщIэзыкъуэж тест лэжьыгъэ 1

68

Къытегъэзэжыныгъэ

1

Календарно- тематическэ план
Учебный предмет: родной (кабардино-черкесский) язык
Класс:11 Учебник: 1. Кабардино-черкесский язык: учебник для 10-11 кл.
общеобразоват. учреждений / [В. Х. Унатлоков, А. Т. Шогенова]. (Электронный
вариант) – Нальчик: ГКУ «КБР-Медиа». Издательство «Эльбрус», 2022. – 240 с.; 2.
Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. I ч. Нальчик: Эльбрус, 2010. –
302 с. ; 3. Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. II ч. Нальчик: Эльбрус,
2010. – 340 с.
Недельная нагрузка – 2 н/ч
Годовая учебная нагрузка – 68ч.
.

№

Темэхэр

Сыхь Махуэр, мазэр
.
бжы
гъ
щекIуэкI щекIуэкIа
ынур
р

Бзэмрэ обществэмрэ
1.

Бзэмрэ хабзэмрэ

1

2.

Лъэпкъ цIыхум и гупсысэкIэр, псэлъэкIэр

1

Морфемэр псалъэ къэхъук1эр
3.

Псалъэм и зэхэтыкIэр.

1

4.

Адыгэбзэм и псалъэ къэхъукIэхэр.

1

5.

Псалъэ лъабжьэмрэ аффиксхэмрэ

1

6.

Псалъэпкъыр

1

7.

Псалъэпкъ къызытехъукIрэ
къызытемыхъукIрэ

1

8.

Иджырей къэбэрдей-шэрджэсыбзэм
псалъэхэр къызэрыхъу щIыкIэр.

1

9.

Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ
лэжьыгъэ щIыгъуу. «Фронтым кIуэ письмо»

1

10.

Щыуагъэхэм щелэжь урок

1

Морфологие
11.

Псалъэ лъэпкъыгъуэхэр.

1

12.

ЩыIэцIэм и мыхьэнэр

1

13.

ЩыIэцIэм и бжыгъэмрэ грамматическэ
щытыкIэмрэ

1

14.

ЩыIэцIэхэм я падежхэр, склоненэ
лIэужьыгъуэхэр

1

15.

ЩыIэцIэр морфологиекIэ зэпкърыхыныгъэ

1

16.

Проект лэжьыгъэ «ЩыIэцIэхэр»

1

17.

ПлъыфэцIэр

1

18.

ПлъыфэцIэм и къэхъукIэр

1

19.

ПлъыфэцIэр морфологиекIэ зэпкърыхыныгъэ

1

20.

БжыгъэцIэр. БжыгъэцIэ лIэужьыгъуэхэр.

1

21.

БжыгъэцIэхэр зэратх щIыкIэхэр.

1

22.

БжыгъэцIэр морфологиекIэ зэпкърыхыныгъэ

1

23.

Б/З Изложенэр зэпкърыхын.

1

24.

Б/З Изложенэ

1

«Нэмысым и уасэр» егъэтхын
25.

ЦIэпапщIэр. ЦIэпапщIэ лIэужьыгъуэхэр

1

26.

ЦIэпапщIэхэм я склоненэр

1

27.

ЦIэпапщIэхэм я тхыкIэхэр

1

28.

ЦIэпапщIэр морфологиекIэ зэпкърыхыныгъэ

1

29.

Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ
лэжьыгъэ щIыгъуу. «Къуалэбзу лъэтэжхэр»

1

30.

Щыуагъэхэм щелэжь урок

1

31.

Глаголым и морфологическэ щытыкIэхэр

1

32.

Глаголым и синтаксическэ щытыкIэхэр

1

33.

Глаголыр морфологиекIэ зэпкърыхыныгъэ

1

34.

Япэ гъэ еджэгъуэм яджар къызэрапщытэ
тест лэжьыгъэ

1

35.

Причастие

1

36.

Причастием и къэхъукIэр

1

37.

Деепричастие

1

38.

Деепричастием и къэхъукIэр

1

39.

Деепричастием зэманк1э зэрызихъуэжыр

1

40.

Наречие

1

41.

Послелог

1

42.

Союз

1

43.

Частицэ

1

44.

Междометие

1

45.

Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ
лэжьыгъэ щIыгъуу.

1

46.

Щыуагъэхэм щелэжь урок

1

Синтаксисымрэ пунктуацэмрэ47.

Псалъэ зэпха

1

48.

Псалъэуха къызэрыкIуэ.Псалъэуха
убгъуа.Мыубгъуа.Зы пкъыгъуэ нэхъыщхьэ
зиIэ пкъыгъуэ нэхъыщхьитIри зиIэ
псалъэухахэр.Подлежащэ.Сказуемэ

1

49.

Пкъыгъуэ нэхъыщхьитIри зиIэ псалъэуха
къызэрыкIуэр зэрызэпкърах щIыкIэр

1

50.

Псалъэухам и пкъыгъуэ зэлъэпкъэгъухэр.

1

51.

Псалъэухам и пкъыгъуэ зэлъэпкъэгъухэр

1

52.

Проект лэжьыгъэ. КъыкIэлъыкIуэну
илъэсым и махуэгъэпс зэхэгъэувэн.

1

53.

Псалъэуха гъэгугъуахэр..

1

54.

Зэрызыхуагъазэ псалъэр

1

55.

Вводнэ псалъэхэмрэ псалъэухахэмрэ

1

56.

Б/З Изложенэр зэпкърыхын.

1

57.

Б/З Изложенэр егъэтхын.

1

58.

Псалъэуха зэхэлъхэр.Псалъэуха зэхэлъзэгъусэхэр.

1

59.

Псалъэуха зэхэлъ-зэпхахэр

1

60.

Союзыншэ псалъэуха зэхэлъхэр

1

61.

Псалъэухар синтаксискIэ зэпкърыхыныгъэ

1

62.

Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ
лэжьыгъэ щIыгъуу.

1

63.

Щыуагъэхэм щелэжь урок

1

Синтаксисымрэ бзэм и къэбзагъэмрэ
64.

.Бзэм и стилхэр.

1

65.

Функциональнэ стилхэр

1

66.

Бзэм и къабзагъэр

1

67.

Илъэсым яджар къызэрапщытэ тест
лэжьыгъэ

1

68.

Къэпщытэжыныгъэ

1

Приложение 1
Учебно-методическое и информационно-ресурсное обеспечение
Учебные пособия
1. Кабардино-черкесский язык: учебник для 10-11 кл. общеобразоват.
учреждений / [В. Х. Унатлоков, А. Т. Шогенова]. – Нальчик: ГКУ «КБР- Медиа».
Издательство «Эльбрус», 2022. – 240 с.
2. Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. I ч. Нальчик:
Эльбрус, 2010. – 302 с.
3. Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. II ч. Нальчик:
Эльбрус, 2010. – 340 с.
Научная литература
4. Абазэ А. Ч. Къэбэрдей тхакIуэхэр. Я гъащIэмрэ я лэжьыгъэмрэ. –
Налшык: Эльбрус, 1999. – 488 н.
5. Бакъ З. Хь., ТIымыжь Хь. Т. ХамэщI щыпсэу адыгэхэм къахэкIа
тхакIуэхэр. – Налшык: «Полиграфсервис и Т», 2000. – 146 н.

6. Кумахов М. А. Кабардино-черкесский язык. Нальчик: Эль-Фа, 2006. Т. I.
– 552 с.
7. Кумахов М. А. Кабардино-черкесский язык. Нальчик: Эль-Фа, 2006. Т.
II. – 520 с.
8. Къэбэрдей литературэм и тхыдэм теухуа очеркхэр. – Налшык:
Эльбрус, 1972. – 352 н.
9. Къэрмокъуэ Хь. Гъу. Тхыгъэхэр: Литературэ. Культурэ. IуэрыIуатэ.
Тхыдэ. Хъыбарыжьхэр. Таурыхъхэр. – Налшык: Эльбрус, 1997. – 592 н.
10. Нало

З.

М.

ДжэгуакIуэхэмрэ

усакIуэмрэ.

Адыгэбзэмрэ

литературэмрэ езыгъэджхэм я дэIэпыкъуэгъу. – Налшык: Эльбрус, 1979. –
161 н.
11. ТIымыжь Хь. Т. Адыгэ (къэбэрдей-шэрджэс) литературэм и тхыдэ.
Курсым и программэ. – Налшык, 2013. – 70 н.
12. Кабардино-черкесский язык: в 2 т. / [М. Л. Апажев и др.] гл. ред.
М. А. Кумахов; Ин-т гуманитарных исследований Правительства КБР и

КБНЦ РАН. – Нальчик: Респ. полиграфкомбинат им. Революции 1905 г.: ЭльФа, 2006. – 381 с.
13. Малаева Ф. Б., Детство = Сабиигъуэ: адэ-анэхэм, сабий садхэм щыIэ
гъэсакIуэхэм,

пэщIэдзэ

классхэм

щезыгъаджэхэм

папщIэ

тхылъ

/

[зэхэзылъхьар Мэлэй Ф. Б.]. – Налшык: Эльбрус, 2015. – 477 с.
Словари
14. Апажев М. Л., Коков Д. Н., Кабардино-русский словарь. Около 27 000
слов / Под научной редакцией д. ф. н. Б. Ч. Бижоева. – Нальчик: Эльбрус,
2008. – 704 с.
15. Бижоев Б. Ч., Учебный русско-кабардинский словарь. Около 24 000
слов / Под общей редакцией доктора филологических наук Б. Ч. Бижоева. –
Нальчик: Эльбрус, 2013. – 848 с.
16. Бижоев Б. Ч., Русско-кабардинский разговорник / Б. Ч. Бижоев, Х.
Т. Тимижев. – Нальчик: Эльбрус, 2008. – 112 с.
17. Дзуганова Р. Х., Шериева Н. Г., Словарь синонимов кабардинского
языка (для шк.). – Нальчик: Эльбрус, 1997. – 118 с.
18. Емузов А. Г., Англо-кабардино-русский фразеологический словарь. –
Нальчик: Эльбрус, 1976. – 350 с.
19. Зекореев

Н.

Н.,

Школьный

русско-кабардино-черкесский

терминологический словарь = Урыс-адыгэ термин псалъалъэ: более 2500
слов / Н. Н. Зекореев. – Нальчик: Эльбрус, 1999. – 283 c.
20. Карданов Б. М., Русско-кабардинско-черкесский словарь: около 30000
слов / Сост. Б. М. Карданов, А. Т. Бичоев; Отв. ред. А. О. Шогенцуков; С прил.
краткого граммат. очерка кабард.-черкес. яз. Б. М. Карданова; Кабард. науч.исслед. ин-т при Совете Министров Кабард. АССР. – Москва: ГИС, 1955. –
1055 с.

21. Сукунов Х. Х., Кабардино-черкесско-русско-англо-турецкий словарь в
иллюстрациях = Kabardino Circassian Russian-English Turkish picture dictionary
/ Х. Х. Сукунов, И. Х. Сукунова. – Нальчик: Эль-Фа, 1998. – 414 с.

22. Урусов Х. Ш., Орфографический словарь кабардино-черкесского языка:
90000 слов / Урусов Х. Ш., Захохов Л. Г. – Нальчик: Эльбрус, 1982. – 1133 с.
23. Словарь кабардино-черкесского языка = Адыгэбзэ псалъалъэ: ок.
31000 слов / Ин-т гуманитар. исслед. Кабард.-Балк. науч. центра Рос. акад.
наук; [М. Л. Абитов и др.]. 1. изд. – М.: Дигора, 1999. – 852 с.
Информационные ресурсы
24. Ведущий

образовательный

портал

учителей

//

URL:

https://infourok.ru/diktanti-po-kabardinskomu-yaziku-998481.html
(дата обращения: 03.03.2022).
25. Государственная национальная библиотека КБР // URL: http://xn-90aae3anv.xn--p1ai/ (дата обращения: 10.04.2022).
26. Гяургиев Х. З. Дзасежев Х. Е., Кабардинский язык (Адыгэбзэ) I-II части–
Нальчик:

Эльбрус,

2010

//

URL:

https://search.rsl.ru/ru/record/01004128138 (дата обращения: 21.06.2020).
27. Помощь в изучении языка адыгов // URL: https://www.anabza.org/
(дата обращения: 17.04.2022).
28. Нур (Свет): ежемес. лит.-худож. журн. для детей Учредители:
Детский фонд, Союз писателей КБР. Изд. с 1982 г. – 2020 Нальчик // URL:
http://nurkbr.ru/. (дата обращения: 20.04.2022).
29. Онлайн-словарь

кабардино-черкесского

языка

(онлайн

+

приложение для Android) // URL: http://www.amaltus.com/ (дата обращения:
21.04.2022).
30. Портал «Российское образование» // URL: www.edu.ru (дата
обращения: 21.04.2022).

31. Самый

большой

https://ru.glosbe.com/ru/kbd/
25.04.2022).

онлайн

словарь

кабардино-черкесский

«Glosbe»
(дата

//

URL:

обращения:

32. Словарь

«Лъэпкъым

и

гъуазэ»

https://www.sites.google.com/site/cerkesdict/home/ssylki

//
(дата

URL:

обращения:

21.04.2022).
33. Социально-образовательный проект «Си бзэ» // URL: http://sibza.org
(дата обращения: 26.04.2022).
Электронная библиотека КБГУ // URL:
http://lib.kbsu.ru/ElectronicResources/ElectrinicLibrary.aspx (дата
обращения: 25.03.2022).

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».