СОДЕРЖАНИЕ Пояснительная записка .................................................................................. Содержание обучения .................................................................................... 10 класс.......................................................................................................... 11 класс........................................................................................................ Планируемые результаты освоения программы на уровне начального общего образования ......................................................................................... Личностные результаты........................................................................... Метапредметные результаты................................................................... Предметные результаты........................................................................... Тематическое планирование........................................................................ 10 класс........................................................................................................ 11 класс........................................................................................................ 1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (кабардино-черкесский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно - программа по родному (кабардиночеркесскому) языку, родной (кабардино-черкесский) язык, кабардиночеркесский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (кабардино-черкесским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (кабардино-черкесскому) языку. 2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (кабардино-черкесского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 4. Планируемые результаты освоения программы по родному (кабардино-черкесскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 5. Пояснительная записка. 5.1. Программа по родному (кабардино-черкесскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителюв создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 5.2. На уровне среднего общего образования у обучающихся совершенствуются приобретённые ранее знания по родному (кабардиночеркесскому) языку, сформированные коммуникативные навыки и умения, систематизируется теоретический материал как база для развития практических навыков, увеличивается объём используемых обучающимися языковых и речевых средств, совершенствуется качество владения родным языком. С целью расширения языковых возможностей обучающихся вводятся дополнительные задания по графике, орфографии, пунктуации, синтаксису и морфологии кабардино-черкесского языка, теории речевой деятельности. Развитие и закрепление языковых умений осуществляется в процессе комплексного анализа речевых высказываний и путем практического овладения нормами кабардино-черкесского литературного языка через создание собственных текстов. В программу по родному (кабардино-черкесскому) языку включены понятия кавказской языковой семьи, диалектизма, диалекта и говора, рассматриваются языковые особенности и традиции адыгов. Значительное место занимают вопросы стилистики и культуры речи. В программе по родному (кабардино-черкесскому) языку содержится материал, раскрывающий взаимосвязь языка и истории, языка и материальной и духовной культуры адыгского народа, представляющий также национально-культурную специфику кабардино-черкесского языка. 5.3. Структура содержания программы по родному (кабардиночеркесскому) языку построена на основе тематического принципа. В содержании выделяются следующие блоки: «Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке» (включает разделы «Общие сведения о кабардиночеркесском языке», диалектология», «Кабардино-черкесский «Лексика. Фразеология. литературный Лексикография», язык и «Фонетика. Графика. Орфоэпия. Орфография», «Морфемика и словообразование», «Морфология», «Синтаксис и пунктуация»), «Речь, речевое общение и культура речи» (включает разделы «Язык и культура речи», «Стилистика и культура речи»). 5.4. Изучение родного (кабардино-черкесского) языка направлено на достижение следующих целей: совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и культуры речи на кабардино-черкесском языке; обеспечение функциональной грамотности обучающихся в сфере родного кабардино-черкесского языка; расширение понятий о языке как знаковой развивающейся системе, о стилях, изобразительно-выразительных возможностях и нормах кабардиночеркесского литературного языка; воспитание ценностного отношения к родному языку как хранителю национальной культуры и одному из государственных языков КабардиноБалкарской Республики. 5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (кабардино-черкесского) языка - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2 часа в неделю). 6. Содержание обучения в 10 классе. 6.1. Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке. Общие сведения о кабардино-черкесском языке. Классификация языков. Родственные и неродственные языки. Кавказские языки. Кабардиночеркесский язык среди языков мира. Место кабардино-черкесского языка в кругу родственных языков. Области, где проживают кабардинцы (черкесы). Богатство и выразительность кабардино-черкесского языка. Адыгские писатели о выразительности кабардино-черкесского языка. Кабардиночеркесское языкознание и его разделы. Язык как общественное явление. Основные функции языка. Родной язык как фактор объединения людей в нацию, связующее звено между поколениями и инструмент связи с иммигрантами и общения с репатриантами, его значение. Понятие о билингвизме. Необходимость параллельного изучения кабардино-черкесского и русского языков в условиях двуязычной социальной среды. Источники дополнительных знаний о родном языке: научные и лингвистические труды, интернет-ресурсы. Языки естественные и искусственные. Основные функции языка: коммуникативная, когнитивная, культурная, эстетическая. Адыгские ученые-лингвисты, их вклад в развитие языка. 6.2. Кабардино-черкесский литературный язык и диалектология. Понятие и признаки литературного языка, его значимость для нации. Этико-речевые нормы кабардино-черкесского литературного языка. Сходства с нормами русского языка. Этапы развития кабардино-черкесского литературного языка. Диалектология как раздел лингвистики, изучающий территориальные разновидности языка - диалекты. Классификация кабардино-черкесских диалектов и говоров. Диалектизмы - слова или обороты речи, свойственные местным говорам, встречающихся в произведениях художественной литературы. Отношение кабардино-черкесского литературного языка к диалектам и говорам. Этапы развития кабардино-черкесского литературного языка. 6.3. Лексика. Фразеология. Лексикография. Слово и его значение. Полисемия (многозначность слова). Синонимы, антонимы, омонимы, паронимы и их употребление. Кабардино-черкесская лексика с точки зрения её происхождения: адыгизмы (исконно адыгские слова) и заимствованные слова. Архаизмы, историзмы, употребление в произведениях художественной литературы. О понятии «неологизмы». Иноязычные неологизмы и их функционирование в кабардино-черкесском языке на современном этапе. Лексические новообразования на страницах газеты «Адыгэ псалъэ». Индивидуальные новообразования, их использование в художественной речи. Создание новых слов и терминов: проблемы и перспективы. Профессиональная и терминологическая лексика. Молодежный жаргон. Окказионализмы. Этнографизмы - понятие и примеры. Особенности этнографического элемента в художественной литературе и его роль. Кабардино-черкесская фразеология. Фразеологические единицы, и их употребление в произведениях литературы. художественной Крылатые слова, пословицы и поговорки. Функциональная роль пословиц и поговорок в художественном тексте. История становления кабардино-черкесской лексикографии. Словари кабардино-черкесского языка. 6.4. Фонетика. Графика. Орфоэпия. Орфография. Краткая история кабардино-черкесской письменности. Понятие графики. Алфавит. Общая характеристика звуковой системы. Классификация гласных (вокализм). Дифтонгические образования. Классификация согласных звуков. Физиологические различия согласных. Слог. Ударение. Орфоэпия. литературного Орфоэпические произношения. нормы Различие кабардино-черкесского между написанием и произношением. Орфография. Орфографические нормы. Принципы кабардино- черкесской орфографии. Слитные, раздельные или полуслитные (дефисные) написания слов. 6.5. Речь, речевое общение и культура речи. Язык и культура речи. Язык и речь. Речь как деятельность. Виды речевой деятельности. Речевое общение и его основные элементы. Виды речевого общения. Сферы и ситуации речевого общения. Монологическая и диалогическая речь. 7. Содержание обучения в 11 классе. 7.1. Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке. Морфемика и словообразование. Основные понятия морфемики и словообразования. Состав слова. Морфемы корневые и аффиксальные. Основа слова. Основы производные и непроизводные. Морфемный разбор слова. Словообразование. Морфологические и неморфологические способы современного кабардино-черкесского словообразования. Понятие о словообразовательной цепочке. Морфемный и словообразовательный разбор. 7.2. Морфология. Общая Именные характеристика части речи, морфологической их общие и системы. Части отличительные речи. признаки. Морфологические признаки именных частей речи (имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение). Особенности функционирования именных частей речи в тексте. Спрягаемые части речи. Глагол. Переходные и непереходные глаголы. Категория лица, числа и времени глагола. Одноличные и многоличные глаголы. Категория наклонения глагола. Отглагольные образования (причастие и деепричастие). Наречие как часть речи. Разряды наречий. Служебные слова (послелоги, союзы, частицы) и междометия. 7.3. Синтаксис и пунктуация. Обобщающее повторение синтаксиса. Словосочетание. Связь слов в словосочетании (смысловая и грамматическая). Главное и зависимые слова в словосочетании. Простое предложение. Односоставные и двусоставные предложения. Главные члены предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Второстепенные члены предложения. Полные и неполные предложения. Тире в неполном предложении. Порядок слов в простом предложении. Синтаксический разбор простого предложения. Однородные члены предложения. Знаки препинания в предложениях с однородными членами. Обобщающие слова при однородных членах. Знаки препинания при обобщающих словах. Осложненное предложение. Знаки препинания в осложненном предложении (обращение). Обособленные члены предложения. Знаки препинания при обособленных членах предложения. Сложное предложение. Сложносочинённое предложение. Знаки препинания в сложносочинённом предложении. Синтаксический разбор сложносочинённого предложения. Сложноподчинённое предложение. Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с одним и несколькими придаточными. Синтаксический разбор сложноподчинённого предложения. Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения. Основные принципы пунктуации кабардино-черкесского языка логический, синтаксический и интонационный. Знаки препинания по значению и интонационные. Пунктуационный анализ. 7.4. Речь, речевое общение и культура речи. Стилистика и культура речи. Стилистика как раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а также изобразительно- выразительные средства. Стиль. Классификация функциональных стилей. Научный стиль. Официально-деловой стиль. Публицистический стиль. Разговорный стиль. Художественный стиль. Основные жанры научного (доклад, аннотация, статья, тезисы, конспект, реферат), публицистического (выступление, статья, интервью, очерк), официально-делового (расписка, резюме, характеристика, заявление, доверенность) стилей, разговорной речи (рассказ, беседа, спор). Функционально-смысловые описание, рассуждение. виды сочинений: повествование, Язык художественной литературы. Основные виды тропов, их использование мастерами художественного слова. Практическая работа с текстами адыгских писателей. Стилистическое употребление однозначных и многозначных слов, омонимов, синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов, диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах, предложений с прямым и обратным порядком слов. Стилистические ошибки и их типы. Лингвистический эксперимент. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический. Культура разговорной речи. Ораторское искусство. Особенности адыгского речевого этикета. Культура межъязыкового общения в условиях билингвизма. Перевод устных и письменных текстов с кабардино-черкесского на русский язык и с русского языка на кабардиночеркесский язык. 7.5. Язык и культура речи. Язык и общество. Язык и речь - две стороны одной и той же речевой деятельности, их связь и особенности. Взаимосвязь языка и традиций, истории народа. Диалог разных культур, характерный для Кабардино-Балкарской Республики. Взаимообогащение и взаимовлияние языков как результат взаимодействия национальных культур. Отражение в современном кабардино-черкесском языке культур других народов. Известные учёные лингвисты и их работы о кабардино-черкесском языке. Актуальные проблемы сохранения и развития кабардино-черкесского языка. Республиканские целевые программы сохранения и развития кабардино-черкесского языка. 8. Планируемые результаты освоения программы по родному (кабардино-черкесскому) языку на уровне среднего общего образования. 8.1. В результате изучения родного (кабардино-черкесского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в школе и детско-юношеских организациях; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (кабардино-черкесскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (кабардино-черкесского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социально-экономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебно-исследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (кабардино-черкесскому) языку, индивидуально и в группе. 8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (кабардино-черкесскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать адекватные языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 8.3. В результате изучения родного (кабардино-черкесского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; владеть разными видами деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 8.3.3. У обучающегося будут сформированы следующие умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать технологий при средства решении информационных когнитивных, и коммуникационных коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 8.3.4. У обучающегося будут сформированы следующие умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 8.3.5. У обучающегося будут сформированы следующие умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 8.3.6. У обучающегося будут сформированы следующие умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; уметь оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 8.3.7. У обучающегося будут сформированы следующие умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибки; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 8.3.8. У обучающегося будут сформированы следующие умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (кабардино-черкесского) языку; проявлять инициативным. творческие способности и воображение, быть 8.4. Предметные результаты изучения родного (кабардино- черкесского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: понимать роль родного языка как средства коммуникации, фактора объединения людей в нацию, связь родного языка с общественным развитием, культурой и историей народа, аргументировать эстетическую значимость, необходимость сохранения и развития литературного кабардино- черкесского языка; распознавать уровни и единицы кабардино-черкесского языка в представленном тексте и видеть взаимосвязи между ними, определять основные признаки предложенного устного и письменного текста; характеризовать структурные разделы лингвистики как разделы науки о языке; узнавать и отличать различные формы существования кабардиночеркесского языка, распознавать и конструировать краткие иллюстрации стилей кабардино-черкесского литературного языка; формулировать основные признаки норм и типов литературного кабардино-черкесского языка, сравнивать их с нормами литературного русского языка, владеть нормами кабардино-черкесского литературного языка; излагать основные сведения о диалектологии, комментировать понятия диалекта и говора, читать, понимать и анализировать письменные и устные тексты изучаемых диалектов и говоров, переводить изученные диалектизмы и просторечные слова на литературный язык; характеризовать национально-культурную специфику кабардино- черкесского языка; комментировать связь и особенности языка и речи, основные требования к речи, приводить примеры, свободно владеть всеми видами речевой деятельности, выявлять видовые различия при характеристиках речи, речевого общения, речевой ситуации; использовать широкий круг языковых и речевых средств в соответствии с целями, содержанием, условиями, сферой и ситуацией речевого общения; создавать свои устные и письменные высказывания, монологические тексты с использованием разнообразной лексики: фразеологизмов, пословиц, поговорок, крылатых выражений, участвовать в диалогах; работать с предложенными текстами на кабардино-черкесском языке (озаглавливание, составление плана, краткий пересказ, выделение и нахождение информации), проводить анализ предложенного текста, определять его тему и смыслы; создавать собственные тексты на кабардино-черкесском языке по предложенной тематике, заданного типа, стиля и жанра, использовать знания о формах кабардино-черкесского языка при создании текстов; владеть приёмами информационной переработки текстов и представлять тексты в виде тезисов, конспектов, аннотаций, структурных схем, презентаций (в том числе в электронной форме), осуществлять выборку из текстов по указанному критерию; дифференцировать главную и второстепенную информацию, явную и скрытую (подтекстовую) информацию в прослушанном или прочитанном тексте, работать с научно-популярным текстом; пользоваться основными нормативными словарями и справочниками для расширения кабардино-черкесского словарного запаса и спектра используемых языковых средств; соблюдать культуру чтения, говорения, аудирования и письма, бытового, делового и научного общения, правил ведения диалога, полилога, дискуссий; оценивать свою и чужую речь с позиции соответствия языковым нормам, определять пути формирования коммуникативных способностей; и развития собственных использовать простейшие формы и методы лингвистического исследования; сравнивать этико-речевые нормы кабардино-черкесского литературного языка с аналогичными нормами русского языка; представлениям об этапах развития кабардино-черкесского литературного языка, об историческом развитии кабардино-черкесского языка как одного из кавказских языков, о группах кавказских языков; приводить примеры и толкование кабардинских этнографизмов и окказионализмов; объяснять систему согласных звуков: звонкие, глухие, сонорные, абруптивные, лабиализованные, использовать на практике правило о чередовании глухих и звонких согласных в корне слова; объяснять случаи несоответствия гармонии гласных и согласных, анализировать звуко-буквенный состав слов; приводить примеры отражения в современном кабардино-черкесском языке культур других народов, взаимообогащения языков как результата диалога культур. 8.5. Предметные результаты изучения родного (кабардино- черкесского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: определять функциональные стили предложенных текстов; устанавливать сходство стилей, жанров и видов кабардинской и русской речи; трансформировать текст одного стиля в текст другого стиля; проводить стилистический анализ различных текстов (научных, публицистических, официально-деловых, художественных, разговорных); составлять словообразовательную цепочку; выявлять стилистические ошибки и особенности в тексте, проводить стилистическую правку текстов; распознавать и употреблять в речи фразеологизмы, крылатые выражения, многозначные слова, омонимы, синонимы, антонимы, предложения с прямым и обратным порядком слов; создавать собственные тексты различных функциональных стилей и жанров с использованием знаний о формах и стилях кабардино-черкесского языка, широкого круга языковых и речевых средств в соответствии с целями, содержанием, условиями, сферой и ситуацией речевого общения; использовать нормативные словари и справочники (синонимов, антонимов, фразеологизмов и других); оценивать свою и чужую речь с учётом нормативного, коммуникативного и этического аспектов культуры речи; правильно использовать лексические и грамматические средства связи предложений при построении текста; соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, лексические, грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы литературного кабардино-черкесского языка; основам ораторского искусства; писать реферат по нескольким научным источникам; основам проведения лингвистического эксперимента; продуктивно использовать синонимические ресурсы кабардиночеркесского языка для более точного выражения мысли и усиления выразительности речи; выявлять в собственной речи и речи окружающих факты языковой интерференции, давать им оценку; адекватно переводить тексты с кабардино-черкесского языка на русский язык и с русского языка на кабардино-черкесский язык с соблюдением стиля; распознавать и использовать одноличные и многоличные глаголы, категории лица и числа; определять состав слова, находить морфемы: корень слова, аффиксы, основа слова (производная, непроизводная); различать разновидности аффиксов: словообразовательные и словоизменительные, проводить морфемный разбор слова; проводить морфологический разбор самостоятельных и служебных частей речи, характеризовать общие грамматические значения, морфологические признаки самостоятельных частей речи, определять их синтаксические функции; производить структурно-смысловой анализ предложений, различать изученные виды простых предложений; правильно строить предложения с обособленными членами, придаточными частями; соблюдать в практике письма основные правила орфографии и пунктуации, соблюдать в речевом общении основные произносительные, лексические, грамматические нормы современного кабардино-черкесского языка; различать и использовать в речи основные виды тропов; пользоваться нормативными словарями и справочниками по кабардино-черкесскому языку для расширения активного словарного запаса и спектра используемых языковых средств; элементарным методам разработки собственного проекта сохранения и развития основе сферы. кабардино-черкесского языкана республиканских программно-целевых документов этой 10 класс - 34 ч. Тема, раздел курса Программн ое содержани е Кол - во час ов Основные виды деятельности обучающихся Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке Общие сведения о кабардиночеркесском языке Классификация языков. Родственные и неродственные языки. Кавказские языки. Кабардиночеркесский язык среди языков мира. Место кабардиночеркесского языка в кругу родственных языков. Области, где проживают кабардинцы (черкесы). Богатство и выразительность кабардиночеркесского языка. Адыгские писатели о выразительности кабардиночеркесского языка. Кабардиночеркесское языкознание и его разделы. Язык как общественное явление. Основные функции языка. 6 Характеризовать кавказские языки. Распознавать и правильно объяснять значение слов из родственных языков. Использовать толковые, этимологические, грамматические, орфографические словари. Приводить из жизненной практики примеры знаковых систем передачи информации. Понимать социальные, исторические и культурные корни языка. Участвовать в беседе о месте кабардиночеркесского языка в кругу родственных языков. Актуализировать и систематизировать сведения о разделах лингвистики, полученных в 5-9 классах. Распознавать уровни и единицы языка в предъявленном тексте и комментировать взаимосвязи между ними. Оценивать собственную речь и речь других с позиций правильности, точности и уместности используемых языковых средств. Выполнять упражнения по выявлению структурных особенностей языка. Разрабатывать проект простейшего Родной язык как фактор объединения людей в нацию, связующее звено между поколениями и инструмент связи иммигрантами и общения с репатриантами, его значение. Понятие о билингвизме. Необходимость параллельного изучения кабардиночеркесского и русского языков в условиях лингвистического исследования. Узнавать и отличать различные формы существования кабардино- черкесского языка: литературный язык от просторечия, диалектов и говоров (на примерах отрывков из художественных литературных произведений адыгских писателей). Распознавать личностные особенности героев художественных произведений через их речь. (На материале художественной литературы, изучаемой в 10-11 классах). двуязычной социальной среды. Проводить выборку и анализ высказываний ученыхлингвистов о роли кабардиночеркесского языка в жизни общества. Обсуждать материал парами и в группах, составлять монологические высказывания с обоснованием своей точки зрения. Коллективно работать по подбору лингвистической информации с использованием словарей, справочников, интернет-ресурсов. Находить и работать с нужной книгой в школьной или научной библиотеке, информацией из Интернета. Источники дополнительных знаний о родном языке: научные и лингвистические труды, Интернетресурсы. Языки естественные и искусственные. Основные функции языка: коммуникативн ая, когнитивная, культурная, эстетическая. Творческие и контрольные работы: Проект «Составление перечня (примеров) слов кабардино- черкесского языка, заимствованных из русского и английского языков, оценка целесообразности их заимствования». Адыгские ученыелингвисты, их вклад в развитие языка Словотворчество (практика словообразования). Проект «Разделы языкознания в таблицах и схемах (с использованием ЭР)». Контрольный диктант «Адыгская свадьба» с лексическим заданием. Диктант с учебными заданиями Кабардиночеркесский литературны й язык и диалектолог ия Понятие и признаки литературного языка, его значимость для нации. Этико-речевые нормы кабардиночеркесского литературного языка. Сходства с нормами русского 6 Характеризовать признаки литературного языка, этикоречевые нормы кабардиночеркесского языка. Приводить примеры эстетической значимости, потребности в сохранении и развитии литературного кабардиночеркесского языка. Ориентироваться в классификационной схеме кавказских языков; языка. Этапы развития кабардиночеркесского литературного языка. Диалектология как раздел лингвистики, изучающий территориальные разновидности языка – диалекты. Классификация кабардиночеркесских диалектов и говоров. называть языки, наиболее близкие кабардино-черкесскому. Усваивать основные сведения о диалектологии, понятия диалекта и говора. Устанавливать соответствия диалектизмов и просторечных слов литературным словам (перевод). Читать и анализировать письменные и устные (в Диалектизмы – слова аудиозаписи) тексты разных или обороты речи, диалектов и говоров и сопоставлять свойственные местным их с литературным языком. говорам, Работать с текстом в группах: встречающихся в озаглавливание, составление плана, произведениях краткий пересказ. художественной Творческие и контрольные работы: литературы. Найти литературные аналоги Отношение кабардино- диалектизмов. черкесского Проект «Составление дерева литературного языка к языков кавказской группы, диалектам и говорам. диалектов и говоров кабардино- Этапы развития черкесского языка (преобразование кабардиночеркесского текстовой информации в схему)». литературного языка Проект «Составление словаря диалектизмов и говоров членов семьи обучающихся». Коллективно обсуждать план проекта. Исследовательский проект «Составление словаря диалектизмов, свойственных местным говорам» (этнолингвистическая экспедиция). Контрольная тестовая работа «Диалекты и говоры кабардиночеркесского языка» Лексика. Слово и его значение. 1 3 Распознавать и употреблять в речи Фразеология. Полисемия фразеологизмы, крылатые Лексикография (многозначность выражения, многозначные слова, слова). омонимы, синонимы, антонимы, Синонимы, антонимы, предложения с прямым и обратным омонимы, паронимы и порядком слов (тренинг). их употребление. Проводить стилистическую правку Кабардино-черкесская текстов, предложенных учителем. лексика с точки зрения Групповая и индивидуальная ее происхождения: работа: переводить тексты с адыгизмы (исконно кабардино-черкесского языка на адыгские слова) и русский и с русского языка на заимствованные слова. кабардино-черкесский с Архаизмы, историзмы. соблюдением стиля. Их употребление в Уместно использовать произведениях фразеологизмы и крылатые художественной выражения в речи. литературы. О понятии Стилистически правильно «неологизмы». употреблять местоимения, глаголы Иноязычные в различных временных формах, неологизмы и их предложения с прямым и обратным функционирование в порядком слов. кабардиночеркесском Проводить лингвистический языке на современном эксперимент и использовать его этапе. Лексические результаты в своей речевой новообразования на практике. страницах газеты «Адыгэ псалъэ». Индивидуальные новообразования, их использование в художественной речи. Создание новых слов и терминов: проблемы и перспективы. Профессиональная и терминологическая лексика. Молодежный жаргон. Окказионализмы. Этнографизмы – понятие и примеры. Особенности этнографического элемента в художественной литературе и его роль. Кабардиночеркесская фразеология. Фразеологические единицы, и их употребление в произведениях художественной литературы. Крылатые слова, пословицы и поговорки. Функциональная роль пословиц и поговорок в художественном тексте. История становления кабардиночеркесской лексикографии. Словари кабардино- Обсуждать языковые явления и факты, допускающие неоднозначную интерпретацию. Использовать различные словари (синонимов, антонимов, фразеологизмов и т. п.). Работать в паре над выявлением новообразований на страницах газеты «Адыгэ псалъэ». Извлекать информацию о значении слов из различных словарей. Выполнять упражнения по выявлению стилистических ошибок и особенностей в тексте. Анализировать и характеризовать причины изменения лексических значений слов и их стилистической окраски в современном кабардиночеркесском языке (на конкретных примерах); определять новые значения слов, возникших в современный период развития кабардиночеркесского языка; приводить примеры их употребления; характеризовать пути их образования (конкретные примеры, в рамках изученного). Публично представлять результаты проведенного языкового анализа, выполненного лингвистического эксперимента, исследования, проекта; самостоятельно выбирать формат выступления с учетом цели презентации и особенностей аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты; самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения учебной задачи с черкесского языка учетом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать предлагаемые варианты решений; самостоятельно или коллективно составлять план действий, вносить необходимые коррективы в ходе его реализации; делать выбор и брать ответственность за решение Фонетика. Краткая история Графика. кабардино-черкесской 5 Использовать знания алфавита при поиске информации в словарях, Орфоэпия. Орфограф ия письменности. Понятие графики. справочниках, энциклопедиях и т. д. Алфавит. Сопоставлять и анализировать звуковой и буквенный состав слов, произношение и написание слов. Общая характеристика звуковой системы. Групповая и индивидуальная работа: классифицировать и группировать звуки речи по заданным признакам; слова – по заданным параметрам их звукового состава. Классификация гласных (вокализм). Дифтонгические образования. Классификация согласных звуков. Физиологические различия согласных. Слог. Формулировать орфографические и орфоэпические правила. Следовать правилам орфографии. Выполнять задания в паре и индивидуально по орфографическим нормам языка. Творческие и контрольные работы: Каллиграфический диктант. Ударени е. Орфоэп ия. Орфоэпические нормы кабардиночеркесского литературного произношения. Диктант на проверку соблюдения орфографических норм кабардино- черкесского языка. Различие между написанием и произношени ем. Орфография. Проекты: «История адыгского алфавита», «История адыгской письменности» с использованием электронных ресурсов. Орфографические нормы. Принципы кабардиночеркесской орфографии. Слитные, раздельные или полуслитные (дефисные) написания слов Изложение Речь, речевое общение и культура речи Язык и культура речи Язык и речь. Речь как деятельность. Виды речевой 2 Участвовать в учебном диалоге о взаимосвязи языка и речи. Аргументировать важность деятельности. Речевое общение и его основные элементы. изучения родного языка для формирования личности человека. Сопоставлять понятия «язык» и Виды речевого общения. Сферы и ситуации речевого общения. «речь» (сходство-различие). Комментировать требования к правильной речи, приводить примеры. Монологическая и диалогическая речь Осуществлять выбор языковых средств адекватно цели общения и речевой ситуации. Создавать устные и письменные высказывания, монологические тексты с использованием разнообразной лексики: фразеологизмов, пословиц, поговорок, крылатых выражений. Участвовать в диалогах, полилогах и инициировать их. Работать в группах: определять основные признаки предложенного устного и письменного текста. Анализировать текст. Определять тему и смыслы предложенных текстов, разделять их на микротемы, составлять тексты из предложенных микротекстов (абзацев) Повторение (резервное время) 2 Повторение и систематизация полученных знаний. Коллективная работа, работа в парах. Учебные диалоги 11 класс – 34 ч. Тема, раздел курса Программн ое содержани е Кол - во час ов Основные виды деятельности обучающихся Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке Морфемика и словообразован ие Основные понятия морфемики и словообразован ия. Состав слова. Морфемы корневые и аффиксальные. Основа слова. Основы производные и непроизводные. Морфемный разбор слова. Словообразование. 6 Различать виды морфем: корень, аффикс, основа слова. Определить основные способы образования слов. Применять знания по морфемике и словообразованию в письменной практике, деление слова на морфемы на основе смыслового, грамматического и словообразовательного анализа. Коллективная и индивидуальная работа: различать словообразующие и формообразующие морфемы, способы словообразования. Морфологические и неморфологические способы современного кабардиночеркесского словообразования. Парная работа: определение способа словообразования, словообразовательный разбор. Групповая работа: определить этимологию заданных слов. Понятие о словообразователь ной цепочке. Творческие и контрольные работы: Морфемный и словообразовательный разбор Работа в паре: составить (устно и письменно) рассказ «Словесный портрет друга». Сочинение-рассуждение «Моя жизненная позиция». Проект «Способы морфологического и неморфологическ ого словообразования кабардиночеркесского языка» (электронная презентация). Коллективное обсуждение плана основной части проекта. Диктант на проверку умения осуществлять словообразовательный разбор. Диктант с грамматическим заданием. Постановка недостающих знаков препинания в предложенном тексте Морфология Общая характеристика морфологической системы. Части речи. Именные части речи, их общие и отличительные признаки. 6 Актуализировать знания по морфологии, полученные в основной школе. Владеть основными понятиями морфологии. Морфологические признаки именных частей речи (имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение). Владеть знаниями о принципах разграничения частей речи: по полнозначности и неполнозначности, по наличию и отсутствию лексического значения; использовать эти знания в объяснении языковых фактов. Особенности функционирования именных частей речи в тексте. Групповая работа: спрягать глагол, правильно определять переходные и непереходные глаголы. Спрягаемые части речи. Глагол. Демонстрировать знания грамматических форм частей речи и их значения. Переходные и непереходные глаголы. Категория лица, числа и времени глагола. Одноличные и многоличные глаголы. Категория наклонения глагола. Отглагольные образования Различать самостоятельные части речи по комплексу изученных признаков. Распознавать самостоятельные, служебные части речи, междометия, их грамматические формы. Парная работа: осуществлять (причастие и деепричастие). морфологический разбор частей речи. Наречие как часть речи. Разряды наречий. Анализировать и оценивать речевые высказывания с точки зрения соблюдения морфологических норм. Служебные слова (послелоги, союзы, частицы) и междометия Исправлять в работе в парах грамматические и речевые ошибки в текстах разного стиля. Устанавливать сходства и различия морфологии кабардиночеркесского и русского языков. Анализировать, обобщать, самостоятельно формулировать свою точку зрения на поставленный вопрос. Парная работа: составлять диалоги по заданной теме. Формировать коммуникативные навыки в ходе учебного диалога на заданную тему. Творческие и контрольные работы: Диктант с грамматическим заданием. Сочинение-повествование Синтаксис и пунктуация . Обобщающ ее повторение синтаксиса Словосочетание. Связь слов в словосочетании (смысловая и грамматическая). Главное и зависимые слова в словосочетании. Простое предложение. Односоставные и двусоставные предложения. Главные члены предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Второстепенные члены предложения. Полные и неполные предложения. Тире в неполном 8 Коллективная работа: объяснять роль синтаксиса в формировании и выражении мысли. Иллюстрировать примерами проявления логического, синтаксического и интонационного принципов пунктуации кабардино- черкесского языка. Устанавливать сходства пунктуационных норм кабардиночеркесского и русского языков. Соблюдать пунктуационные нормы кабардиночеркесского языка в собственной речевой практике. Проводить пунктуационный анализ предложении. Порядок слов в простом предложении. Синтаксический разбор простого предложения. Однородные члены предложения. Знаки препинания в предложениях с однородными членами. Обобщающие слова при однородных членах. Знаки препинания при обобщающих словах. Осложненное предложение. Знаки препинания в осложненном текста, соблюдать правила постановки каждого знака препинания и его функции. Коллективная работа: выполнять практические задания по пунктуационным правилам (вводные слова и обращения, однородные члены предложения, обособление косвенной речи, цитирование и др.). Вычленять из предложений различные виды словосочетаний. Парная работа: составлять тексты с использованием предложении односоставных и двусоставных (обращение). предложений, распространенных Обособленные члены и нераспространенных, полных предложения. Знаки и неполных. препинания при Использовать в речи различные обособленных членах структуры простых предложения. предложений. Сложное предложение. Соблюдать порядок слов в Сложносочиненное предложении, отвечающего предложение. целям высказывания. Знаки препинания в Конструировать предложения с сложносочиненном однородными и неоднородными предложении. членами и включать их в устные Синтаксический разбор и письменные высказывания. сложносочиненного Конструировать сложные предложения. предложения с разными типами Сложноподчиненное придаточных. предложение. Включать сложносочиненные Знаки препинания в предложения в устные и сложноподчиненных письменные высказывания. предложениях с одним и Проводить синтаксический несколькими разбор простого и сложного придаточными. предложений. Синтаксический разбор Использовать в устной и сложноподчиненного письменной речи предложения. сложноподчиненные Бессоюзное сложное предложения. предложение. Вычленять из текста Знаки препинания в сложноподчиненные бессоюзном сложном предложения. предложении. Проводить синтаксический Синтаксический разбор разбор сложносочиненного бессоюзного сложного предложения. предложения. Характеризовать и проводить Основные принципы синтаксический разбор пунктуации кабардино- бессоюзных сложных черкесского языка – предложений, использовать их в логический, устной и письменной речи. синтаксический и Коллективно обсуждать вопросы интонационный. сходства синтаксиса кабардино- Знаки препинания по черкесского и русского языков. значению и Парная работа: составлять интонационные. диалоги по заданной теме. Пунктуационный анализ Формировать коммуникативные текста навыки в ходе учебного диалога. Творческие и контрольные работы: Домашнее сочинениерассуждение. Контрольная работа Речь, речевое общение и культура речи Стилистика и Стилистика как раздел 7 Устанавливать принадлежность культура речи науки о языке, предложенных текстов (устных изучающий стили языка или письменных) к тому или и стили речи, а также иному стилю. изобразительно- Различать разговорную и выразительные средства. книжную речь, письменные и Стиль. устные разновидности Классификация функциональных стилей. функциональных стилей. Тренинг по созданию образцов Научный стиль. текстов разных стилей и жанров. Официально-деловой Сохранять стилевое единство стиль. при создании текста заданного Публицистический функционального стиля. стиль. Разговорный Устанавливать сходства стилей, стиль. Художественный жанров и видов кабардинской и стиль. русской речи. Основные жанры Трансформировать текст одного научного (доклад, стиля в текст другого стиля. аннотация, статья, Выбирать языковые средства тезисы, конспект, адекватно цели общения и реферат и др.), речевой ситуации. публицистического Групповая работа: отделять в (выступление, статья, прочитанных текстах главную интервью, очерк и др.), информацию от второстепенной, официально-делового выявлять наиболее значимые (расписка, резюме, факты, выражать свое характеристика, отношение к прочитанному. заявление, доверенность Соблюдать в речевой практике и др.) стилей, основные лексические, разговорной речи грамматические, (рассказ, беседа, спор). стилистические, Функционально- орфографические и смысловые виды пунктуационные нормы сочинений: кабардино-черкесского повествование, описание, литературного языка. рассуждение. Устанавливать сходства норм Язык художественной кабардино-черкесского языка с литературы. нормами русского языка. Основные виды тропов, Использовать синонимические их использование ресурсы кабардиночеркесского мастерами языка для более точного художественного слова. выражения мысли и усиления Практическая работа с выразительности речи. текстами адыгских Работа в группах: составлять писателей. тексты в научном стиле. Стилистическое Написать реферат по двум-трем употребление научным источникам. однозначных и Составлять деловые документы: многозначных слов, заявление, резюме, объявление, омонимов, синонимов, протокол, отчет и т. п. антонимов, Проводить стилистический профессиональных анализ статьи, опубликованной в терминов, архаизмов, местной периодической печати. неологизмов, диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах, предложений с прямым и обратным порядком слов. Стилистические ошибки и их типы. Лингвистичес кий эксперимент. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный , этический. Культура разговорной речи. Ораторское искусство. Особенности адыгского речевого этикета. Культура межъязыкового общения в условиях билингвизма. Перевод устных и письменных текстов с кабардиночеркесского на русский язык и с русского языка на кабардиночеркесский язык Готовить публицистические статьи в школьную газету, выступления перед классом. Проводить стилистический анализ текстов художественных произведений. Находить в художественных произведениях характерные изобразительновыразительные средства кабардино-черкесского языка. Создавать свои тексты в художественном стиле. Писать сочиненияповествования, - описания, - рассуждения. Обсуждать коллективно план сочинения. Парная работа: строить различные виды высказываний с использованием диалогов и монологов. Творческие и контрольные работы: Стилистическая правка предложенных проектов текстов. Создание публицистического текста. Проект «Функциональные стили кабардино-черкесского языка и речи в таблицах и схемах» (электронная презентация). Коллективная и индивидуальная работа: выступление перед аудиторией с разработанными текстами различной жанровой принадлежности. Доклад «Лингвистический эксперимент и использование его результатов в своей речевой практике» Язык и культура речи Язык и общество. Язык и речь – две стороны одной и той же речевой деятельности, их связь и особенности. Взаимосвязь языка и традиций, истории народа. Диалог разных культур, характерный для КабардиноБалкарской Республики. 5 Осмысливать и обсуждать в ходе учебного диалога взаимосвязь языка и традиций, истории народа, национально- культурную специфику кабардиночеркесского языка. Аргументировать важность изучения родного языка в формировании личности молодого человека и его жизненных планов. Осознавать связь кабардино- Взаимообогащение и черкесского языка с культурой и взаимовлияние языков историей КБР и России. как результат Приводить примеры и другие взаимодействия аргументы, которые доказывают, национальных культур. что изучение языка позволяет Отражение в лучше узнать историю и современном кабардино- культуру народа. черкесском языке Сопоставлять понятия «язык» и культур других народов. «речь» (сходство-различие). Известные ученые Комментировать требования к лингвисты и их работы о речи, приводить примеры. кабардино-черкесском Осуществлять выбор языковых языке. средств адекватно цели общения Актуальные проблемы и речевой ситуации. сохранения и развития Выявлять видовые различия кабардино-черкесского речи по выделенным признакам языка. при характеристиках речи, Республиканские целевые речевого общения, речевой программы сохранения и ситуации. развития кабардино- Составлять проблемные вопросы черкесского языка и отвечать на них, создавать устные и письменные высказывания, монологические тексты с использованием разнообразной лексики: фразеологизмов, пословиц, поговорок, крылатых выражений. Участвовать в диалогах, полилогах и инициировать их. Понимать и оценивать информацию, полученную из разных источников: общение, книги, СМИ, Интернет. Определять основные признаки предложенного устного и письменного текста. Работать в группах. Анализировать текст. Определять тему и смыслы предложенных текстов, разделять их на микротемы, составлять тексты из предложенных микротекстов (абзацев). Коллективно создавать тексты по предложенной тематике, использовать знания о формах кабардино-черкесского языка при создании текстов. Приводить примеры использования в речи слов, терминов из других языков. Оценивать целесообразность такого использования. Знакомиться с республиканскими целевыми программами сохранения и развития кабардино- черкесского языка. Конструировать проект мер по сохранению и развитию кабардиночеркесского языка. Обсуждать план и этапы работы над проектом. Творческие и контрольные работы: Домашнее сочинениерассуждение на тему «Язык мой родной». Проект «Наш проект поддержки родного языка». Контрольная работа Повторение (резервное время) 2 Повторение и систематизация полученных знаний. Коллективная работа, работа в парах. Учебные диалоги Календарно- тематическэ план Учебный предмет: родной (кабардино-черкесский) язык Класс:11 Учебник: 1. Кабардино-черкесский язык: учебник для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений / [В. Х. Унатлоков, А. Т. Шогенова]. (Электронный вариант) – Нальчик: ГКУ «КБР-Медиа». Издательство «Эльбрус», 2022. – 240 с.; 2. Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. I ч. Нальчик: Эльбрус, 2010. – 302 с. ; 3. Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. II ч. Нальчик: Эльбрус, 2010. – 340 с. Недельная нагрузка – 2 н/ч Годовая учебная нагрузка – 68ч. . № Темэхэр Сыхь. бжыг ъ Бзэр лъэпкъыпсэщ 1 1 Бзэм теухуа гурыIуэныгъэхэр. 2 Бзэм и мыхьэнэр. 1 3 Кавказыбзэхэр. КъэбэрдейШэрджэсыбзэр зыхиубыдэ бзэ лъэпкъыр. 1 4 Адыгэбзэм и къулеягъыр. 1 5 Бзэр зызыхъуэж, зызыужь къэхъугъэщ. 1 6 Адыгэбзэр джыным и мыхьэнэр 1 7 Адыгэ бзэщIэныгъэм и Iыхьэхэр 1 8 БзитIырыпсалъэмкIэ гурыIуэныгъэ. БилингвизымкIэ зэджэр. 1 9 Адыгэбзэри урысыбзэри зэгъусэу джыным и мыхьэнэр. 1 10 Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу. 1 Махуэр, мазэр щекIуэкI щекIуэкIа ынур р 11 Щыуагъэхэм щелэжь урок 1 12 Проект «Кавказыбзэхэм я жыг» 1 Литературэбзэмрэ диалектологиемрэ 13 ЛитературэбзэмкIэ гурыIуэныгъэ 1 14 Адыгэ (къэбэрдей-шэрджэс) литературэбзэм лъабжьэ хуэхъуар. 1 15 Диалектологие 1 16 Адыгэбзэм и говорхэр (псэлъэкIэр) 1 17 Адыгэбзэм и диалектхэмрэ говорхэмрэ 1 Лексикологие 18 ЛексикологиемкIэ гурыIуэныгъэ. Псалъэхэм я лексикэ, грамматикэ мыхьэнэхэр. 1 19 Зы мыхьэнэ, мыхьэнэ куэд зиIэ псалъэхэр 1 20 КъызэщIэзыубыдэ мыхьэнэ зиIэ псалъэхэр 1 21 Синонимхэр 1 22 Антонимхэр 1 23 Омонимхэр 1 24 Паронимхэр 1 25 Бзэм зегъэужьын. Изложенэ, творческэ лэжьыгъэ щIыгъуу «Анэ» 1 26 Бзэм зегъэужьын. Зэхуэхусауэ изложенэр тхын 1 Къызэрыхъуа елъытак1э иджырей адыгэбзэм и лексикэр 27 Адыгэбзэм езым еиж псалъэхэр 1 28 НэгъуэщIыбзэм щыщу адыгэбзэм къищта псалъэхэр 1 29 Интернациональнэ псалъэхэр. Калькэхэр 1 30 Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу. 1 31 Щыуагъэхэм щелэжь урок 1 32 Япэ гъэ еджэгъуэм яджар къызэрапщытэ тест лэжьыгъэ 1 Къызэрагъэсэбэп мардэ елъытак1э адыгэбзэм и лексикэр 33 Жьы хъуа псалъэхэр 1 34 ПсалъэщIэхэр 1 35 «Адыгэ псалъэ» газетым псалъэщIэхэр къызэрыщагъэсэбэпыр 1 36 Псоми къагъэсэбэп псалъэхэр 1 37 IэщIагъэм епха псалъэхэр 1 38 Фразеологие.ЗэкIэщIэпч мыхъу псалъэ зэпыщIахэр. 1 39 Фразеологическэ жыIэгъуэхэм я къэкIуэкIэ нэхъыщхьэр 1 40 Псалъэжьхэр. Псалъэ шэрыуэхэр. 1 41 Проект. Псалъэжьхэр, псалъэ шэрыуэхэр художественнэ литературэм къызэрыщагъэсэбэпыр 1 42 Диалектизмхэр, жаргонизмхэр художественнэ литературэм къызэрыщагъэсэбэпыр 1 43 Бзэм зегъэужьын. КIэух зэта изложенэ. «ЕджакIуэхэр экскурс зэрыщыIар» 1 44 Бзэм зегъэужьын. Изложенэр тхын 1 Лексикографие 45 Лексикографием и мыхьэнэр. Псалъалъэ 1 лIэужьыгъуэхэр. 46 ЕджакIуэхэм папщIэ псалъалъэхэр 1 47 ЗэзыдзэкI псалъалъэхэр 1 48 Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу. 1 49 Щыуагъэхэм щелэжь урок 1 Фонетикэ. Графикэ. 50 Фонетикэмрэ графикэмрэ 1 51 Адыгэ тхыбзэм и щIэдзапIэр. 1 52 Алфавит 1 53 Макъзешэхэр. 1 54 Макъ дэкIуашэхэр 1 55 Пычыгъуэр 1 56 Ударенэр 1 Орфографие. Орфоэпие. 57 Адыгэбзэм и орфографиер зытет принцип нэхъыщхьэхэр. 1 58 Орфоэпием теухуа гурыIуэныгъэ. Орфоэпическэ мардэхэр 1 59 Хьэрфзешэ -а-м макъзешэ -экъигъэлъагъуэу щатхыр 1 60 Псалъэпкъым и кIэм -й- щатхыр. ЗэпэщIэзых -ы, ъ щатхыр 1 61 Хьэрф и-м пычыгъуэ йы къигъэлъагъуэу щатхыр 1 62 Макъ пIытIа къэзыгъэлъагъуэ хьэрф дэкIуашэхэм я тхыкIэр. 1 63 Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу. 1 64 Щыуагъэхэм щелэжь урок 1 Культурэ речи 65 Бзэмрэ речымрэ. Жьабзэмрэ тхыгъэбзэмрэ. Диалог. Монолог. 1 66 ПсалъэкIэм и щэн нэхъыщхьэхэр (культура речи). 1 67 Яджар къызэщIэзыкъуэж тест лэжьыгъэ 1 68 Къытегъэзэжыныгъэ 1 Календарно- тематическэ план Учебный предмет: родной (кабардино-черкесский) язык Класс:11 Учебник: 1. Кабардино-черкесский язык: учебник для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений / [В. Х. Унатлоков, А. Т. Шогенова]. (Электронный вариант) – Нальчик: ГКУ «КБР-Медиа». Издательство «Эльбрус», 2022. – 240 с.; 2. Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. I ч. Нальчик: Эльбрус, 2010. – 302 с. ; 3. Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. II ч. Нальчик: Эльбрус, 2010. – 340 с. Недельная нагрузка – 2 н/ч Годовая учебная нагрузка – 68ч. . № Темэхэр Сыхь Махуэр, мазэр . бжы гъ щекIуэкI щекIуэкIа ынур р Бзэмрэ обществэмрэ 1. Бзэмрэ хабзэмрэ 1 2. Лъэпкъ цIыхум и гупсысэкIэр, псэлъэкIэр 1 Морфемэр псалъэ къэхъук1эр 3. Псалъэм и зэхэтыкIэр. 1 4. Адыгэбзэм и псалъэ къэхъукIэхэр. 1 5. Псалъэ лъабжьэмрэ аффиксхэмрэ 1 6. Псалъэпкъыр 1 7. Псалъэпкъ къызытехъукIрэ къызытемыхъукIрэ 1 8. Иджырей къэбэрдей-шэрджэсыбзэм псалъэхэр къызэрыхъу щIыкIэр. 1 9. Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу. «Фронтым кIуэ письмо» 1 10. Щыуагъэхэм щелэжь урок 1 Морфологие 11. Псалъэ лъэпкъыгъуэхэр. 1 12. ЩыIэцIэм и мыхьэнэр 1 13. ЩыIэцIэм и бжыгъэмрэ грамматическэ щытыкIэмрэ 1 14. ЩыIэцIэхэм я падежхэр, склоненэ лIэужьыгъуэхэр 1 15. ЩыIэцIэр морфологиекIэ зэпкърыхыныгъэ 1 16. Проект лэжьыгъэ «ЩыIэцIэхэр» 1 17. ПлъыфэцIэр 1 18. ПлъыфэцIэм и къэхъукIэр 1 19. ПлъыфэцIэр морфологиекIэ зэпкърыхыныгъэ 1 20. БжыгъэцIэр. БжыгъэцIэ лIэужьыгъуэхэр. 1 21. БжыгъэцIэхэр зэратх щIыкIэхэр. 1 22. БжыгъэцIэр морфологиекIэ зэпкърыхыныгъэ 1 23. Б/З Изложенэр зэпкърыхын. 1 24. Б/З Изложенэ 1 «Нэмысым и уасэр» егъэтхын 25. ЦIэпапщIэр. ЦIэпапщIэ лIэужьыгъуэхэр 1 26. ЦIэпапщIэхэм я склоненэр 1 27. ЦIэпапщIэхэм я тхыкIэхэр 1 28. ЦIэпапщIэр морфологиекIэ зэпкърыхыныгъэ 1 29. Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу. «Къуалэбзу лъэтэжхэр» 1 30. Щыуагъэхэм щелэжь урок 1 31. Глаголым и морфологическэ щытыкIэхэр 1 32. Глаголым и синтаксическэ щытыкIэхэр 1 33. Глаголыр морфологиекIэ зэпкърыхыныгъэ 1 34. Япэ гъэ еджэгъуэм яджар къызэрапщытэ тест лэжьыгъэ 1 35. Причастие 1 36. Причастием и къэхъукIэр 1 37. Деепричастие 1 38. Деепричастием и къэхъукIэр 1 39. Деепричастием зэманк1э зэрызихъуэжыр 1 40. Наречие 1 41. Послелог 1 42. Союз 1 43. Частицэ 1 44. Междометие 1 45. Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу. 1 46. Щыуагъэхэм щелэжь урок 1 Синтаксисымрэ пунктуацэмрэ47. Псалъэ зэпха 1 48. Псалъэуха къызэрыкIуэ.Псалъэуха убгъуа.Мыубгъуа.Зы пкъыгъуэ нэхъыщхьэ зиIэ пкъыгъуэ нэхъыщхьитIри зиIэ псалъэухахэр.Подлежащэ.Сказуемэ 1 49. Пкъыгъуэ нэхъыщхьитIри зиIэ псалъэуха къызэрыкIуэр зэрызэпкърах щIыкIэр 1 50. Псалъэухам и пкъыгъуэ зэлъэпкъэгъухэр. 1 51. Псалъэухам и пкъыгъуэ зэлъэпкъэгъухэр 1 52. Проект лэжьыгъэ. КъыкIэлъыкIуэну илъэсым и махуэгъэпс зэхэгъэувэн. 1 53. Псалъэуха гъэгугъуахэр.. 1 54. Зэрызыхуагъазэ псалъэр 1 55. Вводнэ псалъэхэмрэ псалъэухахэмрэ 1 56. Б/З Изложенэр зэпкърыхын. 1 57. Б/З Изложенэр егъэтхын. 1 58. Псалъэуха зэхэлъхэр.Псалъэуха зэхэлъзэгъусэхэр. 1 59. Псалъэуха зэхэлъ-зэпхахэр 1 60. Союзыншэ псалъэуха зэхэлъхэр 1 61. Псалъэухар синтаксискIэ зэпкърыхыныгъэ 1 62. Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу. 1 63. Щыуагъэхэм щелэжь урок 1 Синтаксисымрэ бзэм и къэбзагъэмрэ 64. .Бзэм и стилхэр. 1 65. Функциональнэ стилхэр 1 66. Бзэм и къабзагъэр 1 67. Илъэсым яджар къызэрапщытэ тест лэжьыгъэ 1 68. Къэпщытэжыныгъэ 1 Приложение 1 Учебно-методическое и информационно-ресурсное обеспечение Учебные пособия 1. Кабардино-черкесский язык: учебник для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений / [В. Х. Унатлоков, А. Т. Шогенова]. – Нальчик: ГКУ «КБР- Медиа». Издательство «Эльбрус», 2022. – 240 с. 2. Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. I ч. Нальчик: Эльбрус, 2010. – 302 с. 3. Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. II ч. Нальчик: Эльбрус, 2010. – 340 с. Научная литература 4. Абазэ А. Ч. Къэбэрдей тхакIуэхэр. Я гъащIэмрэ я лэжьыгъэмрэ. – Налшык: Эльбрус, 1999. – 488 н. 5. Бакъ З. Хь., ТIымыжь Хь. Т. ХамэщI щыпсэу адыгэхэм къахэкIа тхакIуэхэр. – Налшык: «Полиграфсервис и Т», 2000. – 146 н. 6. Кумахов М. А. Кабардино-черкесский язык. Нальчик: Эль-Фа, 2006. Т. I. – 552 с. 7. Кумахов М. А. Кабардино-черкесский язык. Нальчик: Эль-Фа, 2006. Т. II. – 520 с. 8. Къэбэрдей литературэм и тхыдэм теухуа очеркхэр. – Налшык: Эльбрус, 1972. – 352 н. 9. Къэрмокъуэ Хь. Гъу. Тхыгъэхэр: Литературэ. Культурэ. IуэрыIуатэ. Тхыдэ. Хъыбарыжьхэр. Таурыхъхэр. – Налшык: Эльбрус, 1997. – 592 н. 10. Нало З. М. ДжэгуакIуэхэмрэ усакIуэмрэ. Адыгэбзэмрэ литературэмрэ езыгъэджхэм я дэIэпыкъуэгъу. – Налшык: Эльбрус, 1979. – 161 н. 11. ТIымыжь Хь. Т. Адыгэ (къэбэрдей-шэрджэс) литературэм и тхыдэ. Курсым и программэ. – Налшык, 2013. – 70 н. 12. Кабардино-черкесский язык: в 2 т. / [М. Л. Апажев и др.] гл. ред. М. А. Кумахов; Ин-т гуманитарных исследований Правительства КБР и КБНЦ РАН. – Нальчик: Респ. полиграфкомбинат им. Революции 1905 г.: ЭльФа, 2006. – 381 с. 13. Малаева Ф. Б., Детство = Сабиигъуэ: адэ-анэхэм, сабий садхэм щыIэ гъэсакIуэхэм, пэщIэдзэ классхэм щезыгъаджэхэм папщIэ тхылъ / [зэхэзылъхьар Мэлэй Ф. Б.]. – Налшык: Эльбрус, 2015. – 477 с. Словари 14. Апажев М. Л., Коков Д. Н., Кабардино-русский словарь. Около 27 000 слов / Под научной редакцией д. ф. н. Б. Ч. Бижоева. – Нальчик: Эльбрус, 2008. – 704 с. 15. Бижоев Б. Ч., Учебный русско-кабардинский словарь. Около 24 000 слов / Под общей редакцией доктора филологических наук Б. Ч. Бижоева. – Нальчик: Эльбрус, 2013. – 848 с. 16. Бижоев Б. Ч., Русско-кабардинский разговорник / Б. Ч. Бижоев, Х. Т. Тимижев. – Нальчик: Эльбрус, 2008. – 112 с. 17. Дзуганова Р. Х., Шериева Н. Г., Словарь синонимов кабардинского языка (для шк.). – Нальчик: Эльбрус, 1997. – 118 с. 18. Емузов А. Г., Англо-кабардино-русский фразеологический словарь. – Нальчик: Эльбрус, 1976. – 350 с. 19. Зекореев Н. Н., Школьный русско-кабардино-черкесский терминологический словарь = Урыс-адыгэ термин псалъалъэ: более 2500 слов / Н. Н. Зекореев. – Нальчик: Эльбрус, 1999. – 283 c. 20. Карданов Б. М., Русско-кабардинско-черкесский словарь: около 30000 слов / Сост. Б. М. Карданов, А. Т. Бичоев; Отв. ред. А. О. Шогенцуков; С прил. краткого граммат. очерка кабард.-черкес. яз. Б. М. Карданова; Кабард. науч.исслед. ин-т при Совете Министров Кабард. АССР. – Москва: ГИС, 1955. – 1055 с. 21. Сукунов Х. Х., Кабардино-черкесско-русско-англо-турецкий словарь в иллюстрациях = Kabardino Circassian Russian-English Turkish picture dictionary / Х. Х. Сукунов, И. Х. Сукунова. – Нальчик: Эль-Фа, 1998. – 414 с. 22. Урусов Х. Ш., Орфографический словарь кабардино-черкесского языка: 90000 слов / Урусов Х. Ш., Захохов Л. Г. – Нальчик: Эльбрус, 1982. – 1133 с. 23. Словарь кабардино-черкесского языка = Адыгэбзэ псалъалъэ: ок. 31000 слов / Ин-т гуманитар. исслед. Кабард.-Балк. науч. центра Рос. акад. наук; [М. Л. Абитов и др.]. 1. изд. – М.: Дигора, 1999. – 852 с. Информационные ресурсы 24. Ведущий образовательный портал учителей // URL: https://infourok.ru/diktanti-po-kabardinskomu-yaziku-998481.html (дата обращения: 03.03.2022). 25. Государственная национальная библиотека КБР // URL: http://xn-90aae3anv.xn--p1ai/ (дата обращения: 10.04.2022). 26. Гяургиев Х. З. Дзасежев Х. Е., Кабардинский язык (Адыгэбзэ) I-II части– Нальчик: Эльбрус, 2010 // URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01004128138 (дата обращения: 21.06.2020). 27. Помощь в изучении языка адыгов // URL: https://www.anabza.org/ (дата обращения: 17.04.2022). 28. Нур (Свет): ежемес. лит.-худож. журн. для детей Учредители: Детский фонд, Союз писателей КБР. Изд. с 1982 г. – 2020 Нальчик // URL: http://nurkbr.ru/. (дата обращения: 20.04.2022). 29. Онлайн-словарь кабардино-черкесского языка (онлайн + приложение для Android) // URL: http://www.amaltus.com/ (дата обращения: 21.04.2022). 30. Портал «Российское образование» // URL: www.edu.ru (дата обращения: 21.04.2022). 31. Самый большой https://ru.glosbe.com/ru/kbd/ 25.04.2022). онлайн словарь кабардино-черкесский «Glosbe» (дата // URL: обращения: 32. Словарь «Лъэпкъым и гъуазэ» https://www.sites.google.com/site/cerkesdict/home/ssylki // (дата URL: обращения: 21.04.2022). 33. Социально-образовательный проект «Си бзэ» // URL: http://sibza.org (дата обращения: 26.04.2022). Электронная библиотека КБГУ // URL: http://lib.kbsu.ru/ElectronicResources/ElectrinicLibrary.aspx (дата обращения: 25.03.2022). Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)