Рабочая программа по родному (кабардино-черкесскому) языку во 2 классе

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
Учебного предмета «Кабардино-черкесский язык»
для обучающихся 2 класса

с.п.Верхний Курп

Кабардино-черкесский язык является родным языком и основой духовной
культуры кабардино-черкесского народа, проживающего в Кабардино-Балкарской
Республике. В 1995 году кабардино-черкесский язык был принят в качестве
государственного в Кабардино-Балкарской Республике (наряду с балкарским и русским).
Родной язык связывает поколения, обеспечивает преемственность и постоянное
обновление национальной культуры.
Функции и статус языка
– Коммуникативная функция – кабардино-черкесский язык является средством
общения кабардинцев между собой.
– Когнитивная, или познавательная, функция – с помощью кабардино-черкесского
языка осуществляется познание, изучение окружающего мира. Кабардино-черкесский
язык является средством выражения мыслей и чувств, передачи и хранения информации.
– Кумулятивная функция – кабардино-черкесский язык выступает связующимзвеном
между поколениями, служит средством передачи внеязыкового коллективного опыта
кабардинцев.
Примерная образовательная программа учебного предмета «Кабардино-черкесский
язык (родной)» Родной для 2–4 классов начального общего образования (далее –
Программа) разработана в соответствии с Федеральным государственным
образовательным стандартом начального общего образования и Примерной основной
образовательной программой начального общего образования с учетом основных идей и
положений программы развития универсальных учебных действий.
Нормативно-правовые документы, на основании которых разработана данная
Программа:
 Федеральный закон от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в
Российской Федерации»;

Федеральный закон от 3 августа 2018 г. № 317-ФЗ «О внесении изменений в
статьи 11 и 14 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации»;
 Закон РФ от 25 октября 1991 г. № 1807-1 «О языках народов Российской
Федерации»;
 приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 6 октября
2009 г. № 373 «Об утверждении федерального государственного образовательного
стандарта начального общего образования»;
 приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 31
декабря 2015 г. № 1576 «О внесении изменений в федеральный государственный
образовательный стандарт начального общего образования»;
 Закон Кабардино-Балкарской Республики от 24 апреля 2014 г.
№ 23-РЗ «Об образовании»;

Закон Кабардино-Балкарской Республики от 15 марта 2003 г. № 33- РЗ «О
внесении изменений и дополнений в Закон Кабардино-Балкарской Республики «О языках
народов Кабардино-Балкарской Республики».
Программа состоит из:
 пояснительной записки, в которой раскрываются цели освоения учебного
предмета «Кабардино-черкесский язык (родной)», общая характеристика учебного
предмета, а также место предмета в учебном плане;
 планируемых результатов освоения учебного предмета «Кабардино-черкесский
язык (родной)»;
 системы оценки результатов освоения учебного предмета предмета
«Кабардино-черкесский язык (родной)»;
 содержания учебного предмета;
 тематического планирования;.

Программа
определяет
содержание
учебного
предмета
по годам
обучения,
основные
методические
стратегии
обучения,
воспитания
и
развития обучающихся средствами учебного предмета предмета «Кабардино-черкесский
язык (родной)».
Общая характеристика учебного предмета и основные
содержательные линии
Учебный предмет «Кабардино- черкесский язык (родной)»входит в предметную
область «Родной язык и литературное чтение на родном языке» и способствует
достижению общих целей образования, обозначенных в требованиях ФГОС к
личностным, метапредметным и предметным результатам освоения обучающимися
основной образовательной программы начального общего образования.
Родной язык, выполняя свои базовые функции общения и выражения мысли,
обеспечивает межличностное и социальное взаимодействие людей, участвует в
формировании самосознания и мировоззрения личности, является важнейшим средством
хранения и передачи информации, культурных традиций и истории. Высокий уровень
владения родным языком определяет способность аналитически мыслить, успешность в
овладении способами интеллектуальной деятельности, умения убедительно выражать
свои мысли и точно понимать мысли других людей, извлекать и анализировать
информацию из различных текстов.
Как средство познания действительности родной язык обеспечивает развитие
интеллектуальных и творческих способностей обучающегося, развивает его абстрактное
мышление, память и воображение, формирует навыки самостоятельной учебной
деятельности, самообразования и самореализации личности. Обучение родному языку
совершенствует нравственную и коммуникативную культуру ученика.
В условиях билингвальной среды важнейшей миссией изучения родного языка
является единство осознания его национальной ценности и толерантного отношения к
русскому языку как государственному языку Российской Федерации.
В ходе изучения «Кабардино- черкесского языка (родного)» предполагается
использование материалов кабардино-черкесской литературы, истории и культуры
адыгов, установление межпредметных связей с изучаемыми курсами («Русский язык»,
«Литературное чтение», «Литературное чтение на родном языке», «Окружающий мир» и
др.).
Систематический курс «Кабардино- черкесского языка (родного)» направлен на
формирование у младших школьников представлений о языке как явлении национальной
культуры и основном средстве человеческого общения, на осознание ими значения
кабардино-черкесского языка как государственного языка Кабардино-Балкарской
Республики.
Знакомясь
с единицами
языка
разных уровней,
обучающиеся
усваивают их роль, функции, а также связи и отношения, существующие всистеме
языка и речи. Через овладение языком – его лексикой, фонетикой играфикой,
богатейшей словообразовательной системой, его грамматикой,разнообразием
синтаксических структур –
формируется
собственная
языковая способность обучающегося, осуществляется становление личности.Значимое
место в курсе отводится темам «Текст», «Предложение и словосочетание», которые
обеспечивают
формирование
и
развитие
коммуникативно-речевой компетенции обучающихся. Работа над текстом
предусматривает
формирование
речевых
умений
и
овладение
речеведческими сведениями и знаниями по языку. Это создает действенную основу для
обучения школьников созданию текстов по образцу (изложение),собственных текстов
разного типа (текст-повествование, текст-описание,
текст-рассуждение) и жанра с учетом замысла, адресата и ситуации общения, соблюдения
норм построения текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме и
главной мысли и др.), развития умений, связанных с оценкой и самооценкой выполненной
учеником творческой работы. Работа над предложением и словосочетанием направлена
на обучение учащихся нормам построения предложений, на развитие умений пользоваться

предложениями в устной и письменной речи, на обеспечение понимания содержания и
структуры предложений в чужой речи. На синтаксической основе обучающимися
осваиваются нормы произношения, процессы словоизменения, формируются
грамматические умения, орфографические и речевые навыки.
Курс предусматривает формирование у обучающихся представлений о лексике
предмета «Кабардино-черкесского языка (родного)». Освоение знаний о лексике
способствует пониманию материальной природы языкового знака (слова как единства
звучания и значения); осмыслению роли слова в выражении мыслей, чувств, эмоций;
осознанию словарного богатства родного языка и эстетической функции родного слова;
овладению умением выбора лексических средств в зависимости от цели, темы, основной
мысли, адресата, ситуаций и условий общения; осознанию необходимости пополнять и
обогащать собственный словарный запас, являющийся показателем интеллектуального и
речевого развития личности.
Важная роль отводится формированию представлений о грамматических понятиях:
словообразовательных, морфологических, синтаксических. Усвоение грамматических
понятий обусловливает процесс умственного и речевого развития: у обучающихся
развиваются интеллектуальные умения анализа, синтеза, сравнения, сопоставления,
классификации, обобщения, что служит основой для дальнейшего формирования
общеучебных, логических и познавательных (символико- моделирующих) универсальных
действий с языковыми единицами.
Содержание курса является основой для овладения обучающимися приемами
активного анализа и синтеза (применительно к изучаемым единицам языка и речи),
сопоставления, нахождения сходств и различий, дедукции и индукции, группировки,
абстрагирования, систематизации, что, несомненно, способствует умственному и
речевому развитию. На этой основе развивается потребность в постижении языка как
предмета изучения, выработке осмысленного отношения к употреблению в речи основных
единиц языка.
Курсом предусмотрено целенаправленное формирование первичных навыков
работы с информацией. В ходе освоения предмета «Кабардино-черкесского языка
(родного)» формируются умения, связанные с информационной культурой: читать,
писать, работать с учебной книгой, пользоваться лингвистическими словарями.
Обучающимся предстоит работать с информацией, представленной в разных форматах
(текст, рисунок, таблица, схема, модель слова, памятка, инфографика). Они научатся
анализировать, оценивать, преобразовывать и представлять полученную информацию, а
также создавать новые информационные объекты: сообщения, небольшие сочинения и др.
Курс предполагает организацию проектной деятельности, которая способствует
включению обучающихся в активный познавательный процесс. Проектная деятельность
позволяет закрепить, расширить, углубить полученные на уроках знания, создает условия
для творческого развития обучающихся, формирования позитивной самооценки, навыков
совместной деятельности с взрослыми и сверстниками, умений сотрудничать друг с
другом, совместно планировать свои действия, вести поиск исистематизировать нужную
информацию.
«Кабардино-черкесский язык (родной)» наряду с русским языком и литературным
чтением входит в число предметов, формирующих коммуникативную культуру
обучающегося, способствует его общему речевому развитию, расширению кругозора и
воспитанию.
В программе выделяются три содержательные линии.
Первая содержательная линия обеспечивает наблюдение за употреблением
языковых единиц, развитие базовых умений и навыков использования языковых единиц в
учебных и практических ситуациях; формирование первоначальных представлений о
нормах современного родного (кабардино-черкесского) литературного языка, развитие
потребности обращаться к нормативным словарям современного родного (кабардиночеркесского) литературного языка и совершенствование умений пользоваться словарями.
Ведущий компонент данной содержательной линии – работа с текстами: развитие

умений понимать, анализировать предлагаемые тексты и создавать собственные тексты
разных типов.
Вторая содержательная линия связана с совершенствованием четырех видов
речевой деятельности в их взаимосвязи, развитием коммуникативных навыков
обучающихся (умениями определять цели общения, адекватно участвовать в речевом
общении).
Данная содержательная линия ориентирована на практическое овладение
культурой речи: практическое освоение норм родного (кабардино-черкесского)
литературного языка (в рамках изученного); развитие ответственного и осознанного
отношения к использованию родного языка во всех сферах жизни.
Третья содержательная линия направлена на изучение национально- культурной
специфики родного (кабардино-черкесского) языка, на знакомство с нормами родного
(кабардино-черкесского) речевого этикета.
Основным и важным элементом в изучении родного (кабардино-черкесского)
языка является раскрытие основных содержательных линий в формированиикомпетенций
– коммуникативной, языковой и лингвистической (языковедческой), культуроведческой.
Коммуникативная компетенция – способность и практическая готовность
обучающихся к общению в соответствии с целями, сферами и ситуациями возможного
общения. Владение аудированием и чтением,
говорением и письмом на родном (кабардино-черкесском) языке с соблюдением
требований культуры устной и письменной речи на уровне реальных возможностей
учащихся младших классов.
Языковая и лингвистическая (языковедческая) компетенции – овладение
первичными знаниями о языке, его устройстве, функционировании и развитии, усвоение
общих сведений о лингвистике как науке. Обогащение словарного запаса и
грамматического строя речи обучающихся, формирование способности употреблять слова
и изученные синтаксические структуры в соответствии с нормами литературного
(кабардино-черкесского) языка, оценивать правильность своей речи и речи собеседника,
умение пользоваться различными лингвистическими словарями.
Культуроведческая компетенция – осознание языка как части национальной
культуры, взаимосвязи языка и истории адыгского народа, уместное использование
правил родного (кабардино-черкесского) речевого этикета и культуры общения.
Место предмета «Кабардино- черкесский язык (родной)» в учебном плане
На изучение родного (кабардино-черкесского) языка по данной Программе в
начальной школе выделяется 252 часа.
Во 2-4 классах выделяется по 1,5 часа в неделю (2 часа в неделю в I полугодии и 1
час в неделю во II полугодии) при 34 учебных неделях, т.е. по 51 часу в учебный год.
Образовательная организация вправе увеличить количество часов на изучение предмета за
счет часов части плана, формируемой участниками образовательных отношений.
1. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА
Планируемые результаты отражают целевой уровень овладения обучающимися
универсальными учебными действиями (УУД) и предметнымсодержанием.
УУД определяют личностные и метапредметные результаты. Приэтом специфика
формирования всех УУД состоит в его пролонгированности на весь период обучения, в
многократном концентрически расширяющемся обращении к элементному составу
умений и компетентностей. Поэтому этот блок фиксирует конечные результаты обучения
на первой ступени образования.
Личностные
результаты
предполагают
формирование
личностных
универсальных учебных действий, обеспечивающих ценностно-смысловую ориентацию
обучающихся.
– восприятие себя как представителя кабардино-черкесского народа и
одновременно гражданина России, формирование патриотических ценностей;
– формирование уважительного отношения к семейным ценностям и
национальным традициям кабардино-черкесского народа, любви к природе, к родному

краю;

– формирование положительного отношения к изучению родного языка,

способности к самооценке речевого поведения, правильности речи и стремления к
речевому совершенствованию;
– формирование уважительного отношения к иному мнению, истории и культуре
других народов;
– развитие навыков сотрудничества со сверстниками и взрослыми в ходе
выполнения различных заданий, умения предотвращать конфликтные ситуации;
– формирование установки на безопасный и здоровый образ жизни;
– развитие эстетических потребностей и этических чувств, доброжелательности и
эмоционально-нравственной отзывчивости, понимания и сопереживания чувствам других
людей;
– развитие потребности соблюдать нормы речевого этикета, как явления
национальной культуры; понимание того, что правильная устная и письменная речь
является показателем культуры человека.
Выпускник получит возможность для формирования следующих личностных
качеств:
– выраженной устойчивой учебно-познавательной мотивации учения;
– осознание родного языка неотъемлемой частью национальной культуры
адыгского народа;
– формирование внутренней позиции обучающегося как активной личности,
способной и готовой внести свой вклад в сохранение и развитие родного (кабардиночеркесского) языка.
Метапредметные и предметные планируемые результаты изучения родного
(кабардино-черкесского) языка представлены в двух видах: «Выпускник научится» и
«Выпускник получит возможность научиться».
Метапредметные
результаты
предполагают
овладение обучающимися
познавательными, коммуникативными и регулятивными универсальными учебными
действиями.
В области познавательных универсальных учебных действий
выпускник научится:
– использовать родной язык с целью поиска необходимой информации в
различных источниках для выполнения учебных заданий или реализации личных планов,
осуществлять запись полученной выборочной информации;
– использовать знаково-символические средства, в том числе модели и схемы для
решения стоящих перед обучающимся задач;
– строить устное или письменное речевое высказывание, доступное дляпонимания
слушателем, читателем;
– основам смыслового чтения, выделять существенную информацию и главную
мысль из читаемых текстов;
– строить рассуждения в форме связи простых суждений об объекте, его строении,
свойствах и связях;
– обобщать, т. е. осуществлять генерализацию и выведение общности для целого
ряда или класса единичных объектов, на основе выделения сущностной связи;
– осуществлять подведение под понятие на основе распознавания объектов,
выделения существенных признаков и их синтеза;
– устанавливать аналогии;
– владеть рядом общих приемов решения задач.
Выпускник получит возможность научиться:
– осуществлять расширенный поиск информации с использованием ресурсов
библиотек и Интернета, фиксировать информацию об окружающем мире с помощью
инструментов ИКТ;

– осознанно и целенаправленно строить свои сообщения в устной и письменной

форме;

– осуществлять синтез как составление целого из частей, самостоятельно
достраивая и восполняя недостающие компоненты;
– строить логическое рассуждение, включающее установление причинноследственных связей;
– произвольно и осознанно владеть общими приемами решения задач.
В области коммуникативных универсальных учебных действий
выпускник научится:
– адекватно и активно использовать коммуникативные, прежде всего речевые,
средства для решения различных коммуникативных задач, соответствующих возрасту
обучающегося;
– строить монологическое высказывание (в том числе сопровождая его
аудиовизуальной поддержкой), владеть диалогической формой коммуникации, используя
средства и инструменты ИКТ и дистанционного общения;
– слушать собеседника, задавать уточняющие вопросы, вести диалог;
– формулировать собственное мнение и позицию;
– признавать возможность существования различных точек зрения и права каждого
иметь свою;
– договариваться и приходить к общему решению в совместной деятельности, в
том числе в ситуации столкновения интересов.
Выпускник получит возможность научиться:
– учитывать и по возможности координировать в сотрудничестве позиции
других людей, отличные от собственной;
– обосновывать собственную позицию и координировать ее с позициями других
партнеров по совместной деятельности;
– продуктивно содействовать разрешению конфликтов на основе учета
интересов и позиций всех участников;
– осуществлять взаимный контроль и оказывать в сотрудничестве необходимую
взаимопомощь;
– адекватно использовать речевые средства для эффективного решения
коммуникативных задач, планирования и регуляции своей деятельности.
В области регулятивных универсальных учебных действий
выпускник научится:
– принимать и сохранять цели и задачи учебной деятельности, находить и
реализовывать в сотрудничестве с учителем адекватные средства их осуществления;
– планировать свои учебные действия в соответствии с поставленной задачей и
условиями ее реализации;
– осуществлять пошаговый и итоговый контроль своей учебной (в том числе
речевой) деятельности, владеть процедурами ее рефлексии, распознавать свои ошибки;
– понимать и учитывать замечания, оценку и предложения учителя, товарищей,
родителей и других людей;
– вносить необходимые коррективы в учебное действие и речевое поведение.
Выпускник получит возможность научиться:
– ставить новые учебные задачи в сотрудничестве с учителем;
– на основе самооценки своих желаний и реальных возможностей планировать
степень своего участия во внеурочной деятельности, в разработке проектных заданий, в
других коллективных делах, а также в деятельности, связанной с бытовыми
жизненными ситуациями: отправление письма, телеграммы, поздравление с праздником
и др.;
– регулировать свое речевое поведение в соответствии с изученными нормами
языка и этическими требованиями;

– самостоятельно оценивать правильность выполнения действия и вносить
необходимые коррективы в исполнение как по ходу его реализации, так и в конце
действия.
Предметные результаты освоения учебного предмета
Содержание Программы направлено на достижение результатов освоения основной
образовательной программы начального общего образования в части требований,
заданных федеральным государственным образовательным стандартом начального
общего образования к предметной области «Родной язык и литературное чтение на
«Кабардино-черкесском языке (родном».
В области аудирования и чтения выпускник научится:
– понимать на слух речь, звучащую из разных источников (учитель,
одноклассники, родственники и знакомые, теле-радиопередачи), различать интонации
прослушанного;
– осознанно читать небольшие тексты разного вида, понимать содержание и смысл
прочитанного;
– анализировать и корректировать тексты с нарушенным порядком предложений,
находить в тексте смысловые пропуски;
– находить в тексте необходимую информацию;
– читать небольшие тексты бегло с подготовкой и без подготовки.
Выпускник получит возможность научиться:
 понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках
изученного материала.
В области говорения и письма выпускник научится:
– владеть формами речи в соответствии с грамматическими и синтаксическими
нормами кабардино-черкесского языка, предусмотренными программой;
– использовать разные типы речи: описание, повествование, рассуждение;
– строить связные устные и письменные тексты на различные темы;
– пересказывать небольшой прочитанный текст подробно и кратко, списывать
текст и выписывать из него слова, словосочетания, предложения по заданию учителя;
– выполнять устно и письменно задания на дополнение и распространение
предложения, текста.
Выпускник получит возможность научиться:
– анализировать последовательность собственных действий при работе над
изложениями и сочинениями и соотносить их с разработанным алгоритмом;
– соблюдать нормы речевого взаимодействия при интерактивном общении.
В области языковых средств и навыков пользования ими
выпускник научится:
– различать на слух и произносить корректно все звуки, звукосочетаниякабардиночеркесского языка; соблюдать правильное ударение в словах, соблюдать особенности
интонации разных типов предложений по цели высказывания;
– узнавать все буквы кабардино-черкесского алфавита, называть и писать их
правильно;
– знать последовательность букв в алфавите;
– находить по алфавиту значения незнакомых слов в словаре или для уточнения их
правильного написания;
– писать под диктовку слова, словосочетания;
– распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные в пределах
тематики лексические единицы: слова, словосочетания и речевые клише (простые
формы);
– находить в тексте слово, предложение, подходящее к схеме;
– находить в предложениях, текстах синонимы и антонимы (близкие и

противоположные по значению слова);
– подбирать синонимы (без терминологии) для устранения повторов в тексте;
– распознавать грамматические признаки слов;
– различать предложение, словосочетание, слово;
– определять интонацию предложения;
– находить грамматическую основу предложения;
– выделять предложения с однородными членами;
– применять правила правописания в объеме программы;
– проводить фонетико-графический
(звукобуквенный) разбор слова
самостоятельно по предложенному в учебнике алгоритму;
– разбирать по составу слова и оценивать правильность проведенияморфемного
разбора;
– различать употребление в тексте слов в прямом и переносном значении (простые
случаи),
– проводить морфологический разбор самостоятельных частей речи (имен
существительных, прилагательных, глаголов) по предложенному в учебнике алгоритму;
–
находить в тексте личные местоимения, союзы и (икIи), или (е), но(ауэ);
– уточнять написание слова по орфографическому словарю.
Выпускник получит возможность научиться:
– соблюдать
нормы родного (кабардино-черкесского) литературного
языка
всобственной речи и оценивать соблюдение этих норм в речи собеседников (в объеме,
представленном в Программе);
– проводить
фонетико-графический
(звукобуквенный)
разбор
слова
самостоятельно по предложенному в учебнике алгоритму, оценивать правильность
проведения фонетико-графического (звукобуквенного) разбораслов;
– разбирать по составу слова и оценивать правильность проведения морфемного
разбора;
– различать употребление в тексте слов в прямом и переносном значении
(простые случаи), оценивать уместность использования слов в тексте;
– выбирать слова из ряда предложенных для успешного решения
коммуникативной задачи;
– проводить морфологический разбор самостоятельных частей речи (имен
существительных, прилагательных, глаголов) по предложенному в учебнике алгоритму;
оценивать правильность проведения морфологическогоразбора;
– выполнять разбор простого предложения (по членам предложения,
синтаксический) в соответствии с предложенным в учебнике алгоритмом, оценивать
правильность разбора;
– при работе над ошибками осознавать причины появления ошибки и определять
способы действий, помогающих предотвратить ее в последующих письменных работах.
В области развития речи выпускник научится:
– оценивать правильность и уместность выбора языковых и неязыковых средств
устного общения;
– соблюдать нормы речевого этикета и правила устного сообщения в повседневной
жизни;
– выражать собственное мнение и аргументировать его;
– работать с текстом (озаглавливание, составление плана, выделение главной
мысли).
Выпускник получит возможность научиться:
– создавать тексты по предложенному заголовку или теме;
– подробно или выборочно пересказывать текст;
– сочинять свои небольшие тексты: письмо, поздравление, записка и

т.д.
Предметные результаты к концу 2 класса
 Обучающийся научится:
 определять существенные признаки предложения: законченность мысли и
интонацию;
 сравнивать предложения по цели высказывания и по интонации (без терминов) с
опорой на содержание (цель высказывания), интонацию, (мелодику, логическое
ударение), порядок слов, знаки препинания в конце предложения;
 восстанавливать деформированные предложения;
 анализировать
текст с нарушенным
порядком
предложений
и
восстанавливать их последовательность в тексте;
 понимать тему и главную мысль текста, озаглавливать текст по еготеме или по его
главной мысли;
 составлять текст по рисунку, вопросам и опорным словам; составлятьтекст по его
началу и по его концу.
 распознавать
тексты разных типов: описание,
повествование
и
рассуждение;
составлять
небольшие повествовательные и описательные тексты на близкую
жизненному опыту обучающихся тему (после предварительной подготовки);
 характеризовать, сравнивать, классифицировать звуки вне слова и в слове по
заданным параметрам;
 определять количество слогов в слове и их границы, сравнивать и
классифицировать слова по слоговому составу;
 переносить часть слова по слогам, соблюдать правила переноса: не оставлять
одну букву на срочке и не переносить одну букву на другую строчку, не делить
специфические сложносоставные буквы, при этом можно оставлять сложносоставную
букву с компонентом у (ху, гу, гъу, хъу, кхъу и т.д.), одну на строке, если при чтении
слышится звук [ы];
 обозначать звуки [э], [йы], [йэ] в начале слова буквами а, и, е;
 определять буквы э, ю, ѐ в заимствованных словах;
 устанавливать соотношение звукового и буквенного состава в словах с
йотированными гласными е, и в начале слова и ѐ, ю, я;
 различать в слове букву у, определять случаи, когда она обозначает гласный звук,
а когда согласный звук; не писать после согласной у букву ы;
 определять разделительный ы перед у в словах къыу, сэхыу и т.д., определять
слова, в которых разделительный ы не нужен: сыхьт+у, насып+у и т.д.
 обозначать звуки [пI], [тI] буквами п и т на письме перед буквами
кI, лI, пI, фI, цI, тI, щI, къ, къу;
 осуществлять
звуко-буквенный
разбор слова самостоятельно
по
предложенному в учебнике алгоритму;
 соблюдать произносительные нормы в собственной речи (в объеме
представленного в учебнике материала);
 использовать алфавит при работе со словарями, справочниками,каталогами;
 различать слова, обозначающие предметы, собственные и нарицательные имена
существительные (без введения терминологии), слова которые отвечают на вопрос хэт?
(кто?), сыт? (что?), определять форму числа имен существительных (без введения
терминологии);
 различать слова, обозначающие признаки предметов и отвечают на вопрос сыт
хуэдэ? (какой?), иметь представление о словах близких и противоположных по значению
(без терминологии), понимать их значение и употребление в речи, опознавать форму
единственного и множественного числа имен прилагательных, находить их в предложении;
 различать слова, обозначающие действия предметов и отвечают на вопросы сыт
ищIэр? (что делает?), сыт ищIар? (что делал?), сыт ищIэнур? (что будет делать?) и
соотносить их с определенной частью речи, понимать значение глаголов и нормы

употребления их в речи, опознавать форму числа глаголов, ее роль в предложении;
 находить грамматические группы слов (части речи) по комплексу усвоенных
признаков: имя существительное, имя прилагательное, глагол (безвведения терминологии);
 иметь представление о послелогах, их расположение, значение (простые формы),
находить послелоги в предложении и применять подходящие послелоги в речи;
 находить корень слова, однокоренные слова в тексте, в речи, подбирать
проверочные слова, работать со словарем;
 различать однозначные и многозначные слова (простые случаи);
 излагать содержание исходных текстов в 30–45 слов, создавать тексты и
сочинения в 4–8 предложений, правильно оформляя начало и конец предложений;
 составлять предложение по вопросу, по опорным словам, по сюжетному
рисунку, на определенную тему;
различать слово, предложение и набор слов, не являющийся предложением,
устанавливать связь слов в предложении, выделять предложения из речи;
 определять главные члены предложения (без терминологии),распространенные и
нераспространенные предложения, их отличительные признаки;
 употреблять заглавную букву в начале предложения, ставить точку,
вопросительный, восклицательный знаки в конце предложения;
 применять правила правописания (в объеме содержания курса 2 класса);
 писать диктант, изложения и сочинения применяя изученные правила
правописания: 35–45 слов; списывание: 18–25 слов, словарный диктант: 9–10 слов.
Обучающийся получит возможность научиться:
 устанавливать соотношение звукового и буквенного состава в словах с
йотированными гласными ѐ, ю, я и е, и в начале слова, написанию орфограммы ы после
лабиализованных;
 использовать знание последовательности букв в кабардинском алфавите для
упорядочивания слов и поиска нужной информации (в словарях и др.);
 осознавать критерии (общее значение) объединения слов в группы по частям
речи (существительное, прилагательное, глагол (без терминологии);
 осознавать признаки предложения как коммуникативного средства языка
(выражение мысли, связь слов, интонационная законченность);
 осознавать признаки текста как объѐмного высказывания, (несколько
предложений, объединенных одной темой и связанных друг с другом по смыслу);
 составлять текст в устной и письменной форме, по опорным словам, по
сюжетному рисунку и записывать 3–4 предложения из составленного текста;
 объяснять в каких случаях определительные словосочетанияпишутся слитно;
 использовать в речи слова речевого этикета в ситуацияхповседневного общения
(приветствие, прощание, благодарность).
СИСТЕМА ОЦЕНКИ РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОГОПРЕДМЕТА Система
оценки достижения планируемых результатов освоения учебного
предмета «Кабардино- черкесский язык (родной)» направлена на обеспечение качества
образования и предполагает вовлеченность воценочную деятельность как педагогов, так и
самих обучающихся.
Основным объектом содержательной и критериальной базы итоговой оценки
подготовки выпускников на уровне начального общего образования выступают
планируемые результаты, составляющие содержание блока
«Выпускник научится», включенные в данную программу.
Система оценки достижения планируемых результатов предполагает комплексный
подход к оценке результатов образовательной деятельности, позволяющий оценивать
достижения обучающимися всех трех групп результатов образования: личностных,
метапредметных, предметных.

Критерии оценивания
Говорение
Критериями оценки устной речи являются:
 полнота и правильность ответа;
 степень осознанности усвоения излагаемых знаний;
 последовательность изложения;
 культура речи.
Высокому
уровню
соответствуют
полные,
правильные,
связные
и
последовательные ответы обучающегося без недочетов (либо допускаются 1-2 неточности
в речи).
Среднему
уровню
соответствуют
ответы,
близкие
к
требованиям,
удовлетворяющим для оценки высокого уровня, однако обучающийся может допустить
некоторые неточности в речевом оформлении ответов.
Низкому уровню соответствуют ответы, обнаруживающие общее понимание
обучающимся излагаемого материала, в то время как ответ очевидно неполон, а
обучающийся нуждается в наводящих вопросах и допускает ошибки в работе с текстом
при анализе слов и предложений; излагает материал несвязно, допускает неточности в
употреблении слов и при построении словосочетаний или предложений.

Чтение
При определении уровня развития читательских компетенций необходимо
учитывать: понимание прочитанного текста, а также способ чтения, правильность,
беглость, выразительность, владение речевыми навыками и основными умениями работы
с текстом.
Продолжительность чтения на уроке составляет 5–7 минут.
Высокий уровень развития читательских компетенций: плавный слоговой способ
чтения при темпе не менее 20–25 слов в минуту (на конец учебного года); понимание
значения отдельных слов и предложений, умение выделить главную мысль прочитанного
и найти в тексте слова и выражения, подтверждающие эту мысль.
Среднему уровню развития читательских компетенций соответствует слоговой
способ чтения, когда допускаются от 2 до 4 ошибок, темп чтения 15–20 слов в минуту.
Обучающийся не может понять отдельные слова при общем понимании прочитанного;
умеет выделить главную мысль, но не может найти в тексте слова и выражения,
подтверждающие эту мысль.
Низкому уровню развития читательских компетенций соответствует чтение по
буквам при темпе ниже 13 слов в минуту, без смысловых пауз и четкости произношения,
непонимание общего смысла прочитанного текста, неправильные ответы на вопросы по
содержанию.
Письмо
При выявлении уровня развития навыков письма необходимо учитывать
каллиграфический аспект, знание изученных орфографических норм.
Общая продолжительность письма на уроке не должна превышать 5–7минут, а
длительность непрерывного письма – 4-х минут.
Высокому уровню развития навыка письма соответствует письмо с правильной
каллиграфией (допускаются 1–2 негрубых недочета).
Среднему уровню развития навыка соответствует письмо с наличием 2–3
существенных недочетов (несоблюдение наклона, равного расстояния между буквами,
диспропорция букв по высоте и ширине) и 1–2 негрубых недочета.
Низкому уровню развития навыка соответствует письмо, котороев целом не
отвечает большинству вышеперечисленных требований – письмо небрежное,
неразборчивое, с помарками.
Орфография
Высокому уровню развития навыков и умений по орфографии соответствует
безошибочное написание слов как из текущего, так и из ранее изученного материала.
Среднему уровню развития навыков и умений по орфографии соответствует
письмо, при котором число ошибок не превышает 5, и вся работа содержит не более 5–7
недочетов.
Низкому уровню развития навыков и умений по орфографии соответствует
письмо, в котором ошибки и недочеты превышают указанное выше количество.
Виды письменных работ и нормы оценивания
Основные виды письменных работ по «Кабардино-черкесскому языку
(родному)»: списывание, диктанты (объяснительные, предупредительные,
зрительные, творческие, контрольные, словарные), обучающие изложения и
сочинения.
Диктант
Диктант служит средством проверки орфографических и пунктуационных навыков.
Тексты, предлагаемые для диктантов, должны быть средней трудности. Текст не должен
иметь слова на не изученные к данному времени правила, в противном случае такие слова
заранее выписываются на доске.
В качестве диктанта предлагаются связные тексты – либо художественные,
адаптированные к возможностям обучающихся, либо составленные учителем. Тематика
текста должна быть близка и интересна обучающимся.
Нормы
слов
в
диктантах:
2
класс
–
25–30

слов;

Нормы оценивания:
отметка «5» ставится за диктант, в котором нет ошибок, работа написана
аккуратно, в соответствии с требованиями письма;
отметка «4» ставится за диктант, в котором допущено не более 2 орфографических
ошибок, работа выполнена чисто, но допущены небольшие отклонения от норм
каллиграфии;
отметка «3» ставится за диктант, в котором допущены 3–5 орфографических
ошибок. Работа написана небрежно;
отметка «2» ставится за диктант, в котором допущены более 5 орфографических
ошибок, работа написана неряшливо.
Ошибкой в диктанте следует считать:
 нарушение правил орфографии;
 пропуск и искажение букв в словах;
 замена слов;
 отсутствие знаков препинания в пределах программы данногокласса.
В диктанте не учитываются ошибки, относящиеся к правилам орфографии и
пунктуации, не изученным ранее, а также единичный пропуск точки в конце предложения,
если первое слово следующего предложения записано с прописной буквы.
За одну ошибку в диктанте считаются: два исправления; две пунктуационные
ошибки; повторение ошибок в одном и том же слове.
Негрубыми ошибками считаются: повторение одной и той же буквы в слове;
недописанное слово; перенос слова, одна часть которого написана на одной строке, а
вторая опущена; дважды записанное одно и то же слово в предложении; отсутствие
красной строки.
Грамматическое задание
Задания данного вида целесообразно давать отдельно от контрольного диктанта и
контрольного списывания. В грамматическое задание включаются3-5 видов работы.
Отметка «5» ставится, если работа выполнена без ошибок.
Отметка «4» ставится, если правильно выполнено не менее 3/4 заданий. Отметка
«3» ставится, если правильно выполнено не менее 1/2 заданий. Отметка «2»
ставится, если правильно выполнено менее 1/2 заданий.
Контрольный диктант
Нормы слов в контрольных диктантах: 2 класс (конец I полугодия) – 25-30 слов,
(конец II полугодия) – 35-45 слов;
Нормы оценивания:
отметка «5» ставится, если работа выполнена без ошибок, написана аккуратно, в
соответствии с требованиями письма;
отметка «4» ставится за работу, в которой допущены 2 орфографические и 2
пунктуационные ошибки или 1 орфографическая и 3 пунктуационные ошибки;
отметка «3» ставится, за работу, в которой допущены 3–4 орфографические и 4
пунктуационных ошибки, также данная отметка возможна при 5 орфографических
ошибках;
отметка «2» ставится за работу, в которой допущены более 5–8 орфографических
ошибок.
Контрольное списывание
Контрольное списывание, как и диктант, является способом проверки усвоенных
орфографических и пунктуационных правил, сформированности умений и навыков. Здесь
также проверяется умение списывать с печатного текста, обнаруживать орфограммы,
находить границы предложения, устанавливать части текста, выписывать ту или иную
часть текста.
Нормы слов для контрольного списывания: 2 класс – 18-25 слов

2. СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА
Содержание учебного предмета «Кабардино- черкесского языка (родного)»
направлено на удовлетворение потребности обучающихся в изучении родного языка как
инструмента познания национальной культуры и самореализации в ней.
В
содержании
курса
«Кабардино-черкесского
языка
(родного)»
предусматривается изучение языковой системы, видов речевой деятельности‚ внешней
стороны существования языка, многообразных связей родного языка с культурой,
государством и обществом. Программа отражает социокультурный контекст
существования родного языка, в частности, те языковые аспекты, которые обнаруживают
прямую, культурно-историческую обусловленность.
Содержание учебного предмета Кабардино-черкесского языка (родного)»
определяется его целевой направленностью на достижение планируемых личностных,
метапредметных и предметных результатов, формирование и развитие коммуникативной,
языковой и лингвистической, культуроведческой компетенций и включает четыре блока:
виды речевой деятельности, обучениеграмоте, систематический курс, развитие речи.
Виды речевой деятельности (слушание, говорение, чтение, письмо)
Слушание. Цели и ситуации устного общения. Адекватное восприятие звучащей
речи. Понимание на слух информации, содержащейся в предложенном тексте,
определение основной мысли текста, передача его содержания по вопросам.
Говорение. Речь монологическая и диалогическая. Создание устного
монологического высказывания на определенную тему с использованием разных типов
речи (описание, повествование, рассуждение).
Диалогическая форма речи. Выбор языковых средств в соответствии с целями и
условиями для эффективного решения коммуникативной задачи. Особенности начала,

поддержки, окончания разговора, способы привлечения внимания и т. п. Нормы речевого
этикета в ситуациях учебного и бытового общения (приветствие, прощание, извинение,
благодарность, обращение с просьбой). Орфоэпические и интонационные нормы.
Чтение. Слоговое чтение. Плавное слоговое чтение и чтение целыми словами со
скоростью, соответствующей индивидуальному темпуобучающегося. Осознанное чтение
слов, словосочетаний, предложений и коротких текстов. Соответствие интонаций и пауз
при чтении вслух знакам препинания. Развитие осознанности и выразительности чтения
на материале небольших текстов и стихотворений.
Знакомство с орфоэпическим чтением (при переходе к чтению целыми словами).
Орфографическое чтение (проговаривание) как средство самоконтроля при письме под
диктовку и при списывании.
Техника чтения вслух и про себя с пониманием основного содержания учебного
текста. Выборочное чтение с целью нахождения необходимого материала. Нахождение
информации, заданной в тексте в явном виде. Формулирование простых выводов на
основе информации, содержащейся в тексте. Интерпретация и обобщение содержащейся в
тексте информации.
Письмо. Гигиенические требования при письме. Развитие мелкой моторики
пальцев и свободы движения руки. Ориентация в пространстве листа тетради и в
пространстве классной доски. Начертание письменных прописных (заглавных) и
строчных букв. Каллиграфические требования правильности написания, разборчивости,
аккуратности письма. Письмо под диктовку слов и предложений, написание которых не
расходится с их произношением. Приемы и последовательность правильного списывания
текста.
Овладение разборчивым аккуратным письмом с учетом гигиенических требований
к этому виду учебной работы. Списывание, письмо под диктовку в соответствии с
изученными правилами. Создание небольших собственных текстов (сочинений) по
интересной обучающимся тематике (на основе впечатлений, литературных произведений,
сюжетных картин, серий картин, репродукций картин художников, просмотра фрагмента
видеозаписи и т. п.).
Фонетика и графика
Звуки речи. Гласные и согласные звуки. Гласные звуки и их буквенные
обозначения. Ударение. Буквенные обозначения согласных звуков. Парные и непарные
согласные по звонкости и глухости. Соотношение количества звуков и букв в таких
словах, как бел, елэн, ещанэ, щанэ и т.д.
Слог. Перенос слов по слогам. Правила переноса: не оставлять одну букву на
строчке и не переносить одну букву на другую строчку, не делить специфические
сложносоставные буквы, при этом можно оставлять сложносоставные буквы с
компонентом у (ху, гу, гъу, хъу, кхъу и т.д.) на строке, если при чтении слышится звук
[ы].
Слово. Предмет и слово. Действие и слово. Признак и слово. Заглавная буква в
именах, отчествах, фамилиях людей. Заглавная буква в названиях кличек животных,
улиц, городов, рек. Слова близкие по смыслу, противоположные по смыслу. Разное
значение одинаковых по звучанию и письму слов: сэ – сэ (нож – я), шэ – шэ (молоко –
веди), дэ – дэ (орех – мы) ит.д.
Предложение. Текст. Употребление заглавной буквы в начале предложения. Виды
предложения по цели высказывания (без терминологии). Оформление предложения в
устной речи (повышение и понижение тона речи, пауза) и на письме (знаки препинания:
точка, вопросительный знак, восклицательный знак). Использование небуквенных
графических средств: пробела между словами, знака переноса, красной строки (абзаца),
пунктуационных знаков (в пределах изученного). Знание алфавита: правильное
называние букв, их последовательности. Использование алфавита при работе со
словарями, справочниками, каталогами. Работа с текстом: списывание текста,
оформление предложенийв тексте.
Чистописание. Правильное начертание букв, рациональное соединение.
Специальные упражнения по предупреждению и исправлению недочетов

каллиграфического характера: несоблюдения наклона букв и равного
расстояния между элементами букв, буквами и словами на строке; нарушения
параллельности одинаково направленных штрихов, соразмерности пропорций прописных
и строчных букв, линейности (соблюдение одинаковой высоты букв на всей строчке
письма); искажения форм букв или их отдельных элементов и т.д. Упражнения по
чистописанию следует связывать по мере возможности с изучаемым на уроке
грамматическим материалом, усвоением написания слов с непроверяемыми гласными и
специфическими сложносоставными буквами кабардино-черкесского языка.
Уроки развития речи и литературного чтения
Виды речевой и читательской деятельности:
Аудирование (слушание). Восприятие на слух звучащей речи (высказывание
собеседника, чтение различных текстов). Адекватное понимание содержания звучащей
речи, умения отвечать на вопросы по содержанию услышанного произведения,
определение последовательности событий, осознание цели речевого высказывания.
Умение задавать вопрос по услышанному
учебному,
познавательному
и
художественному произведению.
Говорение (культура речевого общения). Осознание диалога как вида речи и
монолога как формы речевого высказывания. Особенности диалогического общения:
понимание вопроса собеседника, умение отвечать на поставленные вопросы, умение
самостоятельно составлять и задавать вопросы по тексту. Самостоятельное построение
плана собственного высказывания. Отражение основной мысли текста в высказывании.
Отбор и использование выразительных средств языка: синонимов, антонимов (без
использования терминов) в монологическом высказывании. Передача впечатлений в
рассказе о повседневной жизни, художественном произведении. Устное сочинение как
продолжение прочитанного произведения, его отдельных сюжетных линий, короткий
рассказ по рисункам либо на заданную тему.
Чтение вслух. Постепенный переход от слогового к плавному, осмысленному,
правильному чтению целыми словами вслух (скорость чтения в соответствии с
индивидуальным темпом чтения), постепенное увеличение скорости чтения. Соблюдение
орфоэпических и интонационных норм чтения. Чтение предложений с интонационным
выделением знаков препинания. Понимание смысловых особенностей разных по виду и
типу текстов, передача их с помощью интонирования.
Чтение про себя. Чтение про себя доступных по объему и жанру произведений,
осмысление цели чтения. Определение вида чтения (изучающее, ознакомительное,
просмотровое, выборочное). Умение находитьв тексте необходимую информацию.
Работа с разными видами текста. Общее представление о разных видах текста:
художественном, учебном и их сравнение. Определение целей и задач создания этих
видов текста. Практическое освоение умения отличать текст от набора предложений.
Самостоятельное определение темы, главной мысли; деление текста на смысловые части,
их озаглавливание. Умение работать с разными видами информации. Участие в
коллективном обсуждении: умение отвечать на вопросы, выступать по теме, слушать
выступление товарищей, дополнять ответы по ходу беседы, использовать текст.
Привлечение справочных и иллюстративно-изобразительных материалов.
Литературное чтение. Налоев З. «Душа наны, язык дады (Нало Заур
«Нанэ и псэ, дадэ и бзэ!»). Казанова Ф. «Мой друг» (Къэзан ФатIимэ «Си ныбжьэгъу»).
Карданов Б. сказка «Ель и Терн» (Къардэн Бубэ «Псеймрэ Пыжьеймрэ»). Жанимов Б.
«Лисенок» (Жаным Борис «Бажэ цIыкIу»). Считалочка (КъебжэкI (IуэрыIуатэ)).
Эльбердов Х. сказка «Муравей и Голубь» (Елберд Хьэсэн «ХъумпIэцIэджымрэ
Тхьэрыкъуэмрэ»). Сладков Н.
«Весной» (Сладков Николай «Гъатхэ зэманыр»). Хатуев П. «Вишневое дерево» (Хьэту
Петр «Балией»). Татарова Ф. «Бабочка» (Тэтэр Фатимэ «Хьэндырабгъуэ»). Проект
«Моя семья» (Проект «Си унагъуэр»).
Литературоведческая пропедевтика. Формирование умений узнаватьи различать
такие жанры литературных произведений, как сказка, рассказ, стихотворение, малые
фольклорные формы (пословицы, поговорки, загадки, скороговорки, потешки,

колыбельные песни). Прозаическая и стихотворная речь: узнавание, различение,
выделение особенностей стихотворного произведения (простые формы).
Творческая деятельность обучающихся (на основе литературных произведений в
букварный и послебукварный период). Привитие интереса и потребности в осмыслении
позиции автора. Интерпретация текста литературного произведения в творческой
деятельности учащихся: чтение по ролям, инсценирование, драматизация, устное
словесное рисование, создание небольшого собственного текста на основе
художественного произведения (текст по аналогии), сочинение продолжения текста по
предложенному учителем началу, отзывы о прочитанных книгах, телевизионных
передачах, фильмах.
Создание собственных стихов, рассказов, сказок.
Развитие умения прогнозировать тему и содержание книги по ее заглавию и
началу.

Тематическое планирование
«Кабардино-черкесского языка (родного)» во 2 классе
№

Разделхэр

1.

Къытегъэзэжыныгъэ
Хьэрфхэмрэ
макъхэмрэ
Псалъэ

2.
3.
4.

Сыхьэт
бжыгъэр

Къызэрапщыэ
лэжьыгъэхэр

Бзэм зезыгъэужь
лэжьыгъэхэр

3
32

2

14

1

Послелог
Псалъэухам и
зэхэтык1эр

2

6.

Псалъэухамрэ
нагъыщэхэмрэ

14

1

7.

Псори

68

4

5.

Словарнэ
диктантхэр

1
1

3

1

1

Календарно-тематическое планирование.
Учебный предмет: «Кабардино-черкесский язык (родной)»
Класс: 2
Учебник: «Адыгэ тхыбзэ» : Хъубий Ж.А, Къардэн О.Хь.., издательство «Эльбрус»,
2022 г.
Недельная нагрузка - 2 н/ч
Годовая учебная нагрузка - 68 часов

Урок
бжыгъэр
Хэзыгъэгъуазэ
Раздел 1: Къытегъэзэжыныгъэ (3сыхь.)
1
Псалъэуха.
2
Псалъэ.

Унэ лэжьыгъэр

Лэжь.6, нап.6
Лэжь.13, нап.10

Сыхьэт
бж.

1
1

Урокыр
щекIуэкIынур
План
02.09
07.09
09.09

Факт

3
Псалъэ. Макъ. Хьэрф.
Раздел 2: Хьэрфхэмрэ макъхэмрэ (сыхь.32)
4
Макъзешэхэмрэ хьэрфзешэхэмрэ
5
Макъзешэхэр.
6
Макъ дэкIуашэхэр.
7
Пычыгъуэ
8
Псалъэр зэрырахьэкIыр
9
Макъзешэ
э-р
хьэрфзешэ
а-кIэ
къызэрагъэлъагъуэр.
10
ПI, тI макъ дэкIуашэхэр. Словарнэ
диктант.
11
ПI, тI макъ дэкIуашэхэр.
12
Зэпэщ1эзых ы
13
Зэпэщ1эзых ы-м теухуа лэжьыгъэхэр
14
Хьэрф у-р
15
Хьэрф у-м и ужьк1э ы- зэрамытхыр
16
Хьэрф у-м и ужьк1э ы- зэрамытхыр
17
Хьэрф у-м и ужьк1э ы- зэрамытхыр
18
Хьэрф и-р. Хьэрф е-р.
19
Хьэрф э-р къызэрык1уэр
20
Къызэрапщытэ диктант.
21
Щыуагъэхэм елэжьыжын.
22
Хьэрф ю, я.
23
Хьэрф ю, я-хэм теухуа лэжьыгъэхэр.
24
Хьэрф ѐ-р.
25
Хьэрфхэу ѐ, ю, я-хэм теухуа лэжьыгъэхэр
26
Макъ дэкIуашэ жьгъыжьгъхэмрэ дэгухэмрэ
Словарнэ диктант.
27
Макъ дэкIуашэ жьгъыжьгъхэмрэ дэгухэмрэ
теухуа лэжьыгъэхэр
28
Хьэрф зэгуэткIэ къагъэлъагъуэ макъхэр
29
Ударенэ
30
Ударенэм теухуа лэжьыгъэхэр
31
Къызэрапщытэ диктант.
32
Щыуагъэхэм елэжьыжын.
33
Адыгэ алфавит
34
Адыгэ алфавит
35
Къэпщытэжын. Макъкэмрэ хьэрфхэмрэ
Раздел 3: Псалъэ (сыхь.14)
36
Псалъэ.
37
УнэцIэхэмрэ ц1эхэмрэ хьэрфышхуэкIэ
кърагъажьэу зэрытхыр
38
УнэцIэхэмрэ ц1эхэмрэ хьэрфышхуэкIэ
кърагъажьэу
зэрытхым
теухуа
лэжьыгъэхэр
39
Псэущхьэхэм фIащ цIэхэр хьэрфышхуэкIэ
кърагъажьэу зэратхыр
40
Бзэм зегъэужьын. Сочиненэ.
41
Къалэхэм,
къуажэхэм,
уэрамхэм,
псыежэххэм я цIэхэр
хьэрфышхуэкIэ кърагъажьэу зэратхыр
42
Хэт? Сыт? упщIэхэм жэуап хуэхъу

Лэжь. 19, нап.13

1

14.09

Пр.къэпщ.
Прав. къэпщ.
Лэжь.23, нап.15
Лэжь.26, нап.17
Лэжь.28, нап.18
Пр.къэпщ.

1
1
1
1
1
1

16.09
21.09
23.09
16.09
28.09
30.09

Нап.19, правилэр
зэгъ.
Лэжь.31, нап.20
Лэжь.35, нап.22
Лэжь. 41, нап.25
Лэжь.45, нап.27
Пр.къэпщ.
Лэжь.49, нап.29
Лэжь.52, нап.30
Лэжь.57, нап.33
лэжь61, нап. 34
Пр.къэпщ.
Лэжь. 65, нап. 36
Лэжь.68, нап.38
Нап.39, пр.зэгъ.
Лэжь.71, нап.40
Нап.41, пр.зэгъ
Лэжь.74, нап.41

1

05.10

1
1
1
1
1
1
1

07.10
12.10
14.10
19.10
21.10
26.10
28.10
09.11
11.11
16.11
18.11
23.11
25.11
02.12
07.12
09.12

Пр.къэпщ.

1

14.12

Лэжь.79, нап.43
Лэжь. 81, нап.44
Лэжь.88, н.48
Прав.къэпщ
Лэжь. 93, нап.52
Лэжь.96, пр.зэгъ
Лэжь.100, нап.50
Лэжь.106, нап.56

1
1
1
1
1
1
1
1

16.12
21.12
23.12
28.12
30.12
11.01
13.01
18.01

Лэжь.109, нап.60
Лэжь.112, нап.61

1
1

20.01
25.01

Лэжь.116, нап.63

1

27.01

Нап.66, пр.зэгъ.

1

01.02

Прав. къэпщ
Лэжь.127, нап.69

1
1

03.02

Лэжь.130, нап.71

1

08.02

1
1
1
1
1
1
1

псалъэхэр
Хэт? Сыт? упщIэхэм жэуап хуэхъу
псалъэхэм теухуа лэжьыгъэхэр
44
Сыт хуэдэ? упщIэм жэуап хуэхъу
псалъэхэр
Сыт хуэдэ? упщIэм жэуап хуэхъу
45
псалъэхэм теухуа лэжьыгъэхэр
46
Сыт ищIэрэ? упщIэм жэуап хуэхъу
псалъэхэр
47
Сыт ищIэрэ? упщIэм жэуап хуэхъу
псалъэхэм теухуа лэжьыгъэхэр
48
Къызэрапщытэ диктант.
49
Щыуагъэхэм елэжьыжын.
Раздел 4: Послелог (сыхь. 2)
50
Послелогхэр
51
Послелогхэи теухуа л\жьыгъэхэр
Раздел 5: Псалъэухам и зэхэтык1эр. (сыхь.3)
52
Псалъэ лъабжьэ
53
Псалъэ зэлъабжьэгъухэр.
54
Псалъэ лъабжьэм, псалъэ зэлъабжьэгъухэм
теухуа лэжьыгъэхэр
Раздел 6: Псалъэухамрэ нагъыщэхэмрэ (сыхь. 14)
55
Псалъэуха.
56
Псалъэуха.
57
Бзэр псалъэухауэ зэрызэхэтыр.
58
Бзэр псалъэухауэ зэрызэхэтыр.
59
Псалъэухам хэт псалъэ нэхъыщхьэхэр
60
Псалъэухам хэт псалъэ нэхъыщхьэхэм
теухуа лэжьыгъэхэр
61
Псалъэуха л1эужьыгъуэхэр
62
Псалъэуха л1эужьыгъуэхэр
63
Къызэрапщытэ диктант
64
Щыуагъэхэм елэжьыжын.
65
Псалъэухам хэт псалъэхэр зэрызэпхар
66
Псалъэухам хэт псалъэхэр зэрызэпхам
теухуа лэжьыгъэхэр
67
Илъэсым яджам къытегъэзэжын
68
Илъэсым яджам къытегъэзэжын
43

Лэжь.136, нап.74

1

10.02

Нап.84, пр.зэгъ.

1

15.02

лэжь. 140, нап. 75

1

17.02

Лэжь.154, нап.84

22.02

Лэжь.127, нап.69

1

24.02

Лэжь.130, нап.71
Лэжь.136, нап.74

1
1

01.03
03.03

Пр.къэпщ.
Лэжь.155

1
1

10.03
15.03

Лэжь.159, нап.86
Лэжь.162, нап.88
Пр.къэпщ.

1
1
1

17.03
22.03
24.03

Лэжь.165, нап.90
Лэжь.169, нап.91
Лэжь.171, нап.92
Пр.къэпщ.
Пр.къэпщ.
Лэжь.174, нап.94

1
1
1
1
1
1

05.04
07.04
12.04
14.04
19.04
21.04

лэжь 168, нап 98
Прав.зэгъ.
Лэжь.187, нап.101
Лэжь.190, нап.102
Нап.105,пр.зэгъ.
Лэжь.195, нап.107

1
1
1
1
1
1

26.04
28.04
03.05
10.05
12.05
17.05

Лэжь.199, нап.108
Пр.къэпщ.

1
1

19.05
24.05

1. СИСТЕМА УСЛОВИЙ РЕАЛИЗАЦИИ УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ
Учебные пособия
1. Варквасова И.П., Карданова М.Т. Азбука 1 класс. [Текст, ил.]: Учеб. пособие для
общеобразовательных учреждений. – Нальчик: ГКУ «КБР- Медиа». – Издательство
«Эльбрус», 2020. – 160 с.
2. Варквасова И.П., Карданова М.Т. Iэрытх (Прописи к Азбуке) 1 класс. [Текст, ил.]:
для общеобразовательных учреждений. – Нальчик: ГКУ «КБР- Медиа», Издательство
«Эльбрус», 2020. – 80 с.
3. Карданов М.Л., Дыгова К.Х. Кабардино-черкесский язык. 4 класс. [Текст]: Учеб.
пособие для общеобразовательных учреждений / Изд. 1-е. – Нальчик: ГКУ «КБР-Медиа»,
Издательство «Эльбрус», 2020. – 128 с.
4. Карданова О.Х., Хубиева Ж.А. Кабардино-черкесский язык. 2 класс. [Текст]: Учеб.
пособие для общеобразовательных учреждений. – Нальчик: ГКУ «КБР- Медиа»,
Издательство «Эльбрус», 2020. – 144 с.

5. Хубиева Ж.А., Татарова Ф.Ж. Кабардино-черкесский язык. 3 класс. [Текст]: Учеб.
пособие для общеобразовательных учреждений. – Нальчик: ГКУ «КБР- Медиа»,
Издательство «Эльбрус», 2020. – 144 с.
Дополнительная литература, словари
6. Токова С.М., Афаунова А.А. Диктантхэмрэ изложенэхэрэ (Сборник диктантов и
изложений) 1-4 класс [Текст] / Токъу С. М., АфIэунэ А. А. – Нальчик: Эльбрус, 2018. – 94 с.
7. Токова С.М. Таблицы для начальной школы по кабардинской грамматике. 1 – 4
класс [табл. электр] CD-ROM. Нальчик: Эльбрус, 2011.
8. Малаева Ф.Б. Детство Сабиигъуэ [Текст]: адэ-анэхэм, сабий садхэм щыIэ
гъэсакIуэхэм, пэщIэдзэ классхэм щезыгъаджэхэм папщIэ тхылъ / [зэхэзылъхьар Мэлэй Ф.
Б.]. – Нальчик: Эльбрус, 2015. – 477 с.
9. Карданов Б.М. Русско-кабардинско-черкесский словарь [Текст]: около 30000 слов /
Сост. Б. М. Карданов, А. Т. Бичоев; Отв. ред. А. О. Шогенцуков;С прил. краткого граммат.
очерка кабард.-черкес. яз. Б. М. Карданова; Кабард. науч.-исслед. ин-т при Совете
Министров Кабард. АССР. – Москва: ГИС, 1955. – 1055 с.
10. Бижоев Б. Ч. Русско-кабардино-черкесский разговорник / Б. Ч. Бижоев, Х. Т.
Тимижев. – Нальчик: Эльбрус, 2008. – 112 с.
11. Гяургиев Х.З. Дзасежев Х.Е. Кабардино-черкесский язык (Адыгэбзэ) I-II части. –
Нальчик: Эльбрус, 2010. – 302 с. (I), 254 с. (II)
12. Сукунов Х. Х. Кабардино-черкесско-русско-англо-турецкий словарь в
иллюстрациях [Текст] = Kabardino Circassian Russian-English Turkish picture dictionary / Х.
Х. Сукунов, И. Х. Сукунова. – Нальчик: Эль-Фа, 1998. – 414 с.
13. Апажев М.Л., Коков Д.Н. Кабардино-русский словарь. Около 27 000 слов / Под
научной редакцией доктора филологических наук Б. Ч. Бижоева. – Нальчик: Эльбрус, 2008.
– 704 с.
14. Емузов А.Г. Англо-кабардино-русский фразеологический словарь. – Нальчик:
Эльбрус, 1976г. – 350 с.
15. Словарь кабардино-черкесского языка = Адыгэбзэ псалъалъэ: Ок. 31000 слов / Инт гуманитар. исслед. Кабард.-Балк. науч. центра Рос. акад. наук; [М. Л. Абитов и др.]. - [1.
изд.]. - М.: Дигора, 1999. – 852 с.
16. Дзуганова Р. Х., Шериева Н. Г., Словарь синонимов кабардино-черкесского
языка: (Для шк.) / - Нальчик: Эльбрус, 1997. – 118 с.
17. Зекореев Н. Н. Школьный русско-кабардино-черкесский терминологический
словарь = Урыс-адыгэ термин псалъалъэ: более 2500 слов
/ Н. Н. Зекореев. – Нальчик: Эльбрус, 1999. – 283 с.
18. Бижоев Б.Ч. Учебный русско-кабардино-черкесский словарь: около 24 000 слов /
Под общей редакцией доктора филологических наук Б.Ч.Бижоева. – Нальчик: Эльбрус,
2013. – 848 с.
19. Урусов Х.Ш. Орфографический словарь кабардино-черкесского языка: 90000

слов / Урусов Х. Ш., Захохов Л. Г. – Нальчик: Эльбрус, 1982. – 1133 с.
20. Кабардино-черкесский язык: [монография]: в 2 т. / [М. Л. Апажев и др.] гл. ред.
М. А. Кумахов; Ин-т гуманитарных исследований Правительства КБР и КБНЦ РАН. –
Нальчик: Респ. полиграфкомбинат им. Революции 1905 г.: Эль-Фа, 2006. – 547 с.
Электронные ресурсы
21. Портал
«Российское
образование»
//
URL:
www.edu.ru
(дата
обращения 21.06.2021).
22. Фонд сохранения и изучения родных языков народов РоссийскойФедерации //
URL: https://родныеязыки.рф (дата обращения: 22.06.2021).
23. Единое
окно доступа
к образовательным
ресурсам.
// URL:
http://window.edu.ru/resource/784/34784 (дата обращения: 14.07.2021).
24. Помощь в изучении языка адыгов // URL: https://www.anabza.org/ (датаобращения
21.06.2021).
25. Социально-образовательный проект «Си бзэ» // URL: http://sibza.org/(дата
обращения 21.06.2021).
26. Нур (Свет): ежемесячный литературно-художественный журнал длядетей //
URL: / http://nurkbr.ru/ (дата обращения: 14.07.2021).
27. Государственная национальная библиотека КБР // URL: http://xn--90aae3anv.xn-p1ai/ (дата обращения: 14.07.2021).
28. Электронная
библиотека
КБГУ
http://
http://lib.kbsu.ru/ElectronicResources/ElectrinicLibrary.aspx (дата обращения: 14.07.2021).
29. Онлайн-словарь кабардино-черкесского языка (онлайн + приложение для Android)
// URL: http://www.amalнtus.com/ (дата обращения 21.06.2021).
30. Образовательный Интернет-портал «Инфоурок» // URL: https://infourok.ru/diktantipo-kabardinskomu-yaziku-998481.html
(дата
обращения: 14.07.2021).
31. Словарь
«Лъэпкъым
и
гъуазэ»
//
URL:
https://www.sites.google.com/site/cerkesdict/home/ssylki (дата обращения 21.06.2021).
32. Онлайн-словарь
«Glosbe»
//
URL:
https://ru.glosbe.com/ru/kbd/кабардино-черкесский
(дата
обращения:
03.07.2021).
Материально-техническое обеспечение образовательной
деятельности
В комплект учебных материалов по кабардинскому языку входят: учебники и
учебные пособия, контрольно-измерительные материалы, настенные таблицы,
иллюстрации, электронные обучающие программы, электронные мультимедийные
презентации, электронные словари, справочные издания, учебные двуязычные словари,
картотека с заданиями для индивидуального обучения, фотопортреты известных
исследователей кабардино-черкесского языка, адыгских писателей, комплект тематических
лексических таблиц, комплект грамматических таблиц по основным разделам изучаемого
материала.
Комплект методических материалов и пособий для учителя включает: примерную
образовательную программу начального общего образования по предмету «Родной
(кабардино-черкесский) язык», программно-нормативные документы, методические
пособия для учителей по каждому классу, примерные рабочие программы с календарнотематическим планированием.
В комплект технических средств обучения входят: компьютер, мультимедийный
проектор, средства телекоммуникации (электронная почта, локальная школьная сеть,
Интернет-ресурсы), классная доска с магнитной поверхностью, экран на штативе или
навесной экран.


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».